Los japoneses son seres humanos – 日本人は人間です(nihonjin wa ningen desu)

20201753_t.jpg           NorapediA (7) – ノラぺディア(7)

Respuesta a jiseikokoro

P: Una amiga mía fue a Japón hace tiempo porque un amigo suyo japonés se estaba muriendo de cáncer. Ella le cogía mucho de la mano, le intentaba dar ánimos… pero no podía soportar llorar todo el tiempo. En cambio, el resto de amigos de este chico estaban de lo más normal… mi amiga me decía que era como si ellos no fuesen conscientes de que su amigo fuese a morir, o mejor dicho, era como si realmente no les importase…. Yo he leído y escuchado más relatos parecidos de mucha gente que viven allá, me dicen, “los japoneses son muy cordiales, muy atentos, muy educados… pero muy fríos en el fondo, relamente bajo esa cordialidad, esa sonrisa y ese buen trato que tienen con todo el mundo es pura falsa… realmente a ellos no les importa nada” . Me han dicho de japoneses a los que se les mueren algún hijo en accidente, o algún hermano, pero nunca se les ven llorar, nunca les ven sufrir por su pérdida, ni en el entierro ni en el funeral ni nada… les ven que están tan frescos como si nada, incluso salen de fiesta los días posteriores y siguen sus vidas como si nada hubiese ocurrido.

¿Realmente “la mayoría” de los japoneses son así?, son tan falsos de sentimientos como aparentan? o fingen muy bien?

Luego he tenido un amigo japonés con el que llevaba casi dos años escribiéndome, se había convertido en uno de mis mejores amigos…pero un día me dejó de escribir… lo último que sé de él es que iba a una academia por unos meses a Barcelona…¿cómo distingo a un japonés que solo se comporta amablemente conmigo por interés?… o sea cómo averiguo si están actuando conmigo? (el texto original lo pueden leer aquí )

Qué puedo decir, cómo contestar a una pregunta como ésta… Tal vez sea la primera vez que no pueda contestar a una pregunta que se me hace.

Jiseikokoro, si yo te doy una respuesta diferente a las cosas que has escuchado, ¿podrás creer en mí? Yo creo que no, porque lo que te contó tu amiga y lo que has escuchado de “gente que vive allá”, para tí son más creíbles que lo que te puede contestar UNA japonesa como yo.

¿Sabes las cosas que dicen de nosotros en otros blogs (no todos), y los comentaristas que hablan el mismo idioma que tú… generalizando? Y no es que me molesten las críticas… si están bien pensadas.

Tanto para tí como para todos, los artículos de los hispanohablantes, de la misma nacionalidad, son más creíbles que los de UNA japonesa. Lo sé porque lo experimenté y lo sigo experimentando. Hablar con los compatriotas es mucho mejor, porque se puede hablar con más sinceridad y pueden decir mucho más cosas que aquí no pueden decir, y pienso que es lógico.

Y no interpretes mal  lo que digo, no estoy enfandada contigo ni con nadie. Tú no tienes la culpa, pero lamento muchísimo no poder contestar a tu pregunta, porque no podrás creer lo que te voy a decir y lo que siento.

Esta es la entrada 70 del blog, y no sé si has leído alguna o no, y tampoco sé si todavía me estarás visitando. Estoy haciendo todo lo posible para comprendernos mejor, para un futuro mejor.

Si tienes interés en este país a pesar de todas las cosas que se dicen, de las cosas que has escuchado, a pesar de todo lo que se generaliza, y si tienes interés en seguir leyendo mis entradas, y leyéndolas puedes encontrar una pequeña luz al final de un oscuro túnel, creo que tu pregunta estará contestada.

Y si lamentablemente no la puedes ver, no la puedes encontrar, lo siento muchísimo, porque por más que escriba, por más que te explique las cosas, nunca voy a poder ganar a las palabras que dicen un amigo…o “la gente que vive allá”,  por más equivocadas que estén, sobre todo cuando la que lo explica es una japonesa.

Y sobre tu segunda pregunta: ¿cómo distingo a un japonés que se comporta conmigo por interés?…Si me permites, quiero contarte algo.

Hace ya varios meses, me estuve escribiendo con un español y un mexicano. Un día dejé de recibir los correos del español, y pensé que le había ofendido en algo, por eso le pedí disculpas en un correo, pero parece que se terminó la amistad sin saber yo la razón. Y no es que le haya pasado algo… porque sigue en la blogosfera. Y con el mexicano, después de varios correos, dejó de escribir cuando supo que no soy “completamente japonesa”. Y así terminó lo que habíamos empezado, y no fui yo la que lo empecé, fue él.

Entonces… ¿Cómo puedo distinguir YO a un español y mexicano que se comporta conmigo por interés? ¿SON todos los españoles y latinos así? ¿Puedes responder a mi pregunta?

Todos nos quejamos de las cosas que nos hacen, nos dicen y sobre las cosas que leemos, pero nadie se da cuenta de las cosas que hacemos, que decimos y sobre todo de lo que escribimos…Los que tienen la culpa siempre son “ellos” y nunca “nosotros”. Así somos los seres humanos…lamentablemente.

Lamento muchísimo no poder contestar como es debido a tus preguntas, pero agradezco de todo corazón que te hayas acercado hasta aquí. Muchísimas gracias.

Los que tienen interés en comentar: a mí pueden decirme todo lo que quieran, pero les pido respeto a las personas que comentan y también para la que hizo la pregunta. SIN ACRITUD, por favor…

—————-

Y por último, quisiera presentarles una parte de lo que escribió Oskar en su blog, un artículo que me hizo llorar, y se me hace un nudo en la garganta cada vez que lo releo. No es que escriba solo cosas buenas, escribe también lo negativo, pero “Hay días” en que escribe también estas cosas:(el artículo completo está aquí)

“…Entonces la dueña de mi casa me saluda, me sonríe y me tapa con su paraguas mientras hincho las ruedas. No hablamos el mismo idioma, pero nos entendemos. De repente, me viene a la cabeza todo lo que se dice sobre los japoneses, la imagen que se tiene de ellos y me da rabia y decido que cuando llegue a casa por la noche, voy a escribir algo como para saldar la deuda que tengo con ellos.

Todos los días veo gente que vive su vida, madres que llevan a sus hijos al colegio, abuelas que preparan el té y hombres trajeados que se dejan la piel trabajando. Veo parejas de adolescentes cogidos tímidamente de la mano, nunca besándose y rara vez abrazándose. Conozco a una señora que trabaja en el supermercado de mi barrio y a la vez en el Seven Eleven, y me pregunto si vivirá sola, y por qué trabaja tanto.

He tenido el privilegio de compartir mesa en casa de una familia, de vivir el drama de una persona enferma, de escuchar los sueños de una madre que carga sobre sus hombros con la vida que le ha tocado con una sonrisa en la cara y lágrimas en el alma, y , encima, es capaz de desvivirse por mis problemas que no son nada en comparación.

Los japoneses son seres humanos,  con su peculiar sentido de humor y su no tan estricta filosofía de vida basada en reglas que están entre el honor, el sentido común y el repeto. No son samurais, ni son chinos, ni están todo el día jugando a las consolas o en internet. Tampoco todos tienen los últimos móviles con tele, y muchos ni siquiera han visto anime en su vida.

Me gustaría que todos aquellos que me preguntan tantas tonterías sobre ellos, hiciesen un ejercicio de reflexión: ni los españoles son todos toreros o cantaores, ni los japoneses se pasan el día en los karaokes comiendo pescado crudo….”

Eskerrik asko! Oskar…

De parte mía y de todos mis amigas/os japoneses a quienes mostré el artículo ( y son muchos). Arigatou…

Artículo: con el permiso de Oskar.

Muchísimas gracias por leerme, y una buena semana a todos.

                  * * * * * * * *

ある女性からの質問です。

”・・・私の友達から聞いたことです。日本人の友達がいて、その友達が癌であんまり長くないということでした。彼女は日本へ行って、泣きながら一生懸命励ましたそうです。でも周りの人たちは誰も泣いてなかったし、まるで関係ない感じだった。”なんで泣くの?黙ってて”とまで言われたそうです。

ほかにも日本に住んでいるスペイン語圏の人たちから聞いた話によると、日本人はみんな礼儀正しい親切、教養があるけど、とても冷たい、その顔のしたは全部ウソもし子供とか兄弟が交通事故で亡くなったら、涙も見せないし、悲しんだりもしない。お葬式のときも、お墓の前さえ平気だし、痛みを感じない人たちだ。そして不幸の数日後にはパーティに行くし、まるで何事もなかったかのように・・・ 日本人はほとんどそうなんですか?ウソのかたまりですか?それとも・・・演技

それから、私は二年間日本人の男の子とメールをしていて、とてもいいお友達の一人でした。だけどある日突然もう書かなくなったのです。スペインのバルセロナへ語学留学に行くと言って、それが最後になりました。そこで質問ですが、日本人が私とうわべだけのお付き合いをしているとどうやってわかりますか?

・・・どういうふうに答えたらいいのか、何を言えばいいのでしょうか?私は今回お答えすることはできません・・・

もし私が”そうじゃないですよ”と答えたら、貴女は私を信じることが出来ますか?たぶん信じないでしょう。なぜならば、私は日本人で、貴女にとってお友達とその他の人たちの情報が私の言葉、説明より信頼性があると思うからです。怒っているわけではありません、貴女は悪くないですよ。ですが、残念ながらお答えすることが出来ません。

私は今回で70の記事を書きました。ほかの記事をお読みになったかどうか分かりませんし、いつも読んで下さってるかどうかも分かりません。 私は一生懸命、毎日寝る時間を以前より二時間遅く、お互いの文化、習慣を理解出来たらと思って頑張っております。私なりに本当に一生懸命です。

もし貴女が、ほかのブログで日本、日本人のことを一般化して、ありもしないことを読んでも、そして私の記事をお読みになって、そこで暗いトンネルの向こうに小さな光を発見することができましたら、貴女は質問の答えを見つけたと思ってください。

でも、どんなにお読みになっても、その光を見つけることができないようでしたら、残念ながら私はこれ以上なにも出来ません。貴女のお友達の説明、言葉には、この日本人は勝てないと思いますから・・・

それから二番目の質問ですが・・・私も二人のメル友がいました。スペイン人とメキシコ人でした。二人とも突然書かなくなりました。失礼なことを書いたかも知れないと思って謝りのメールを出しましたが、それっきりです。この世からいなくなったわけではないですよ・・・ほかのブログではコメントを書いてますから。そこで・・・私は貴女に質問を返したいと思います。どうやってスペイン人とラテン人が私とうわべだけのお付き合いをしていると分かりますか?全てのスペイン語圏の人たちは・・・同じですか?貴女はお答えできますでしょうか?

ちゃんとお答えすることが出来なくて、大変申し訳ないと思っております。でも一回きりでしたがコメントを残してくださったこと、心からお礼を申しあげます。ありがとうございました。

—————–

最後にみなさんにあるスペイン人がご自分のブログにお書きになった記事をご紹介したいと思います。私がその記事を読んだとき涙が止まりませんでした。彼はたぶん苦しい日本での生活をしていると思います。それでもご自分の周りの人たちのために心のこもった想いを書きたかったとおっしゃっております。その一部です。

”・・・下宿先の管理人さんは挨拶をして、笑ってくれる。そして雨の中、僕が自転車に空気を入れている間中傘をさしてくれた。同じ言葉を話さないけど、お互いに理解しあってます。いつも日本人が言われていることを思い出して、悔しくて、今日はその日本人たちのために、何かを書きたいと思いました。とてもお世話になってるからです。

毎日彼らは一生懸命生きている。子供を学校へ送り出すお母さんたち、お茶をしているおばぁちゃんたち、一生懸命会社で働いている背広姿のサラリーマン、若者たちが恥ずかしそうに手をつないで歩いている・・・近くのスーパーで働いているおばちゃんがセベン・イレブンでもパートをしていて、一人で住んでいるのか、どうしてそんなに働かなければならないのか、不思議に思う・・・

日本人のある家族と一緒に食卓をご一緒にできたこと、ある病人の運命をしった時、あるお母さんの夢を聞いて、いつも笑ってるけど、おそらく心では泣いてる・・・だけどそれでも僕の心配までしてくれる・・・

日本人はみんな人間だ。彼なりのユーモアがあって、そして名誉と尊敬に基づいたそれなりの哲学をもって、侍でもなければ中国人でもない。一日中ビデオゲームとインターネットをしているわけでもなく、みんなが最新式テレビ付き携帯をもっていなければアニメを一度も見たことがない日本人も大勢います。

だから、ばかばかしいことを質問してくる人たちに少し考えてほしいと思う: スペイン人だってみんなが闘牛士でもなければ、フラメンコを踊ってるわけでもない。だから日本人も一日中カラオケで過ごしていることもないし、毎日さしみを食べてることもない・・・”

オスカルさん、本当にありがとう。この記事を読んだ私の友人たち、生徒たち、そして私からの心から感謝申し上げます。ありがとうございました。

いつも下手な日本語を読んでいただいてありがとうございます。良い一週間をお過ごしください。では、また・・・

About these ads

105 Responses to “Los japoneses son seres humanos – 日本人は人間です(nihonjin wa ningen desu)”


  1. 1 Jorge noviembre 19, 2007 en 6:03 pm

    Veo un poco complicado comentar esta entrada, tengo permiso para decirte lo que quiera, pero no a la que hizo la pregunta, pides respeto para la que pregunto y para los que comenten, te estas olvidando de ti?

    No creo que haga falta, la mayoria ha comentado con mucho respeto, incluso en las entradas mas polemicas, y si alguno se paso de la raya, las respuestas en general creo que han sido sensatas.
    Solo puedo decir respecto de la pregunta que se hizo, que hay que aprender que no todos miden con la misma vara, mas alla de que ciertos valores son universales, hay una diferencia grande entre no demostrar ciertas emociones y carecer de ellas.
    Por ultimo, la persona que hizo la pregunta, justamente pregunto, a pesar de los prejucios que hicieron sus amigos, pregunto.
    Quiso saber que tan cierto era, por lo que no deberias rendirte y asumir que no te va a creer. admito que la ultima frase, la ultima pregunta no es muy esperanzadora.
    Aun asi me gustaria que le respondas, si no esta leyendo mas el blog, pues entonces para los que vengan detras.
    Entiendo que para ti como Japonesa la pregunta es ofensiva pero creo que la pregunta encierra mas ignorancia que maldad ( de hecho no creo que haya mala intencion en absoluto)
    Creo que aquellos que seguimos tu blog tenemos en comun nuestro interes por la cultura en la que vives, algunos mas otros menos, algunos con mayores conocimientos, otros con todo por aprender pero la mayoria tenemos areas oscuras, cosas que no entendemos.
    En muchos idiomas se asocia la transmision de conocimiento (de cualquier tipo) con la luz.
    Brilla!

  2. 2 Oskar noviembre 19, 2007 en 6:10 pm

    Hola Nora,

    Muchas gracias por utilizar mi texto, es todo un honor para mí. Espero que no te importe que me “agencie” la traducción al japonés que has hecho… creo que sorprenderé gratamente a más de uno, y gracias a ti, podré decírselo en su mismo idioma.

    Un abrazo,
    Oskar

  3. 3 _ALMA_ noviembre 19, 2007 en 6:18 pm

    Ay Nora, te aplaudo por tu entrada y aplaudo a Oskar, a los dos, de verdad.
    Te voy a contar algo, conocí a un chico Americano por Internet, y en uno de sus emails me preguntó como podíamos los Españoles ser tan crueles con los animales como para practicar el toreo, yo odio a los toreros y amo a los toros, la impotencia que sentí no impidió que le contestara explicandole que eso era una minoría,y que me sentía orgullosa de que apenas jovenes sigan esa tortura…
    Porque si yo no tengo prejuicios por ejemplo en este caso con los americanos, y no pienso que todos son juerguistas, no respetan a las mujeres,suelen violar en las fiestas de la universidad, cazan animales sin razón, hacen matanzas en colegios, como veo en películas y noticias, si yo sé que esto es ridículo pensarlo, cómo puede haber gente que se crea estas cosas por que sí????

    Lo mismome pasó el otro día, fui a ver una peli Japonesa de terror subtitulada a un festival de cine, y un amigo de mi novio no dejaba de decir cosas refiriendose a “China,chinos,chinas”, por másque le repetía que la película era Japonesa, él seguía insistiendo, me da verguenza ajena ese comportamiento, y todo lo que pueda llegar a parecerse.

    Un beso.

  4. 4 neki noviembre 19, 2007 en 6:50 pm

    De alguna forma has llegado a dar la respuesta con el post de Oskar. Yo tambien lo habia leido hace unos dias, y de hecho es una de las razones por las que tanto me gusta el blog http://ikusuki.blogspot.com.
    Yo en este caso voy a dar mi opinion. Soy español y nunca he estado en Japon aunque pienso ir el año q viene. Desde hace un tiempo que estoy interasodo en su cultura y sociedad y leo todo lo que puedo de ello.
    Yo creo que hay una gran verdad, en todos los sitios hay de todo. En este caso parece hay una gran diferencia cultural, en Japon no se suelen exteriorizar los sentimientos como en otros sitios. Simple y llanamente.
    Respecto a las personas interesandas, habra de todo como en todos los sitios, independiente del pais, cultura, religion …

  5. 5 Andrómeda noviembre 19, 2007 en 8:42 pm

    Muy hermoso el texto de Oskar… A veces pienso que en este mundo, lo que hace falta es, simplemente, abrir un poco los ojos. Nada más, y no es algo tan difícil. En todos los sitios hay gente de todas las clases, de todas las culturas, de todas las creencias imaginables… La variedad en nuestro hermoso planeta es una de las claves de su gran belleza y de su maravilloso esplendor.

    Abramos los ojos cada día, para no tener que decir más veces de las necesarias “lo siento”.

    ¡Bravo!

  6. 6 Maria noviembre 19, 2007 en 9:30 pm

    Hola Nora!
    Sabes has hecho una gran entrada hoy!
    Quiero comentar que nosotros los seres humanos somos una de las especies mas inperfectas de nuestra naturaleza, muy apesar de nuestra gran cualidad por el razonamiento. Considero que estereotipos de esta magnitud las vamos a encontrar por todas partes, y mucho mas tratandose de casos negativos, pues es un hecho que somos expertos en esa materia destructiva, dado que son estos casos las que recordamos mejor, porque dejan marcas en nuestro ser. Empero no tan expertos en sobresaltar lo bueno de cada persona, cualidades, o la misma amistad o lo lindas personas que podemos ser. En general tratamos de destruir las cosas buenas de cada cultura, nacion, y desde luego de cada persona.
    En lo particular, nunca logre entender que la persona con el que estaba (jp) se fuera sin mas ni menos de mi… en ese Momento. Muy apesar de ello y del dolor que me causo, he tratado de interntar y explicarlo bajo el nivel de las “diferencias culturales” que ambos tenemos. Mas no culpo a esta persona por su manera de ser y provenir.
    Aunque me considero una persona muy amplia y tolerante en lo que respecta a intecambio cultural, existen muchas cosas culturales pero a nivel personal, que aun no logro entender de la sociedad Jp, sin embargo espero, que dia tras dia y con tu ayuda, pueda hacerme mas sabia de la sociedad nipona, y entender mejor su entorno social… porque se que existen personas “buena onda” como tu…
    Buneo ahi le paro. ya me desplaye hahaa!!
    Saludos cordiales Nora!
    Marie

  7. 7 Núria noviembre 19, 2007 en 9:31 pm

    Un bravo para ti, Nora, y otro para Óscar.
    Como ya sabes, en una de mis entradas del blog, comenté sobre la normalidad de los japoneses, cosa que tú me agradeciste. Todos somos seres humanos, con nuestras pequeñas diferencias. Yo he llegado a entender los largos silencios de Hideo, ese wabi sabi del que tanto me hablaba. Por supuesto que tenéis sentimientos y por supuesto que los expresáis de una forma distinta. Sólo debemos aprender a “leer” esos sentimientos.
    Me hacen “gracia” aquellos que se creen los tópicos, no sólo de los japoneses, sino los de cualquier país del mundo.
    Un abrazo, Nora. Cuídate!

  8. 8 Sir Max noviembre 19, 2007 en 9:56 pm

    Nora Onee-san

    No te puedo decir lo doloroso que es leer “aùn” gente que sigue generalizando y por ende siempre menospreciando al resto, para tratar de no asumir las faltas y errores propios…

    Aparte del “anime” una de las cosas que me hizo interesarme aún mas por Japón y los Japoneses fue la pelicula “Rising Sun” no es una gran pelicula, pero hay solo una frase que hizo que valiera la pena verla..

    La frase es en la que Sean Connery le comenta a Wesley Snipes: Hay que arreglar el problema, no hallar al que lo produjo. (mi traduccion no es muy buena, asi que lo siento, ademas es uan pelicual que vi hace muchisimos años atras)

    Yo entiendo que todas las culturas son diferentes, sino habria que decir mucho acerca de muchos, pero eso no es lo importante, sino tratar de ver lo bueno y apoyarlo.. como tu weblog..

    Uno siempre se deja influir en primera instancia por percepciones ajenas, pero va en la madurez personal el poder ver un poco mas alla y no quedarse en “lo que el otro dijo”.

    Agradezco tu post y tienes todo mi apoyo y animo… ojala no te desanimes por este tipo de comentarios… Lamentablemente no hay mucho que podamos hacer al respecto, siempre habrá gente que hará esto, aunque nunca pierdo la esperanza de que esto acabe alguna vez, no me gusta la gente que discrimina cualquiera sea la razon, y menos aun la que discrimina por que otro dice que hay que hacerlo…

    bueno, no se si hace sentido algo de lo que dije… espero no ofender a nadie… es lo que pienso…

    gracias de nuevo… y ganbatte ne?

  9. 9 Leydhen noviembre 19, 2007 en 10:14 pm

    Nora… Siento mucho leer tus reflexiones en esta entrada. Y lo siento porque he sentido una gran tristeza y no quiero que nadie a quién aprecie se sienta así.

    Parece que volvemos a lo de “chinita”, pero esta vez cargando las tintas. Y entiendo que te sientas ofendida, pero pienso igual que Jorge. Al menos esa persona preguntó.

    Cada persona es un mundo. No se puede juzgar a toda una sociedad por unas experiencias puntuales, ni por una reacción en una determinada circunstancia. Cuando murieron mi abuela y mi bisabuela, fui incapaz de derramar una lágrima y todo lo que dije fue: “Pues ya está, al menos ahora descansan y están tranquilas” Significa eso que lo sintiese menos que otros familiares que se dejaron los ojos? Pues no, yo tenía un nudo enorme en la garganta que no pasaba y una presión en el pecho que dolía… pero no pude llorar. De igual forma unos responden de una forma u otra ante la enfermedad. No se puede enunciar una “ley universal” por observaciones aisladas, caramba.

    Todos somos personas. Algunas más emotivas, otras más reservadas. Algunos elementos no merecen ni el nombre, pero… Todos sentimos, padecemos, reimos, engañamos, somos capaces de lo más sublime y de lo más rastrero. Sólo hay que saber mirar a los ojos del “otro”, del que no es de nuestra cultura,. y saber reconocer en ellos las mismas emociones y sensaciones que nos recorren a nosotros. Porque hay cosas que no se verbalizan, o que el cuerpo expresa de forma distinta, pero las emociones universales están ahí siempre.

    Y ya por último, darle las gracias a Oskar por esa maravillosa entrada. Debe de ser poque aquí las lluvias han decidido hacer acto de aparición por fin, pero al leer su post me he emocionado y todo.

    Un beso.

  10. 10 corsaria noviembre 19, 2007 en 11:32 pm

    Yo no sé responder a esas preguntas. Sólo decir que coincido con esto:

    “Todos nos quejamos de las cosas que nos hacen, nos dicen y sobre las cosas que leemos, pero nadie se da cuenta de las cosas que hacemos, que decimos y sobre todo de lo que escribimos…Los que tienen la culpa siempre son “ellos” y nunca “nosotros”. Así somos los seres humanos…lamentablemente.”

    Muchas veces la respuesta está dentro de nosotros no fuera.

    Hay de todo en todos lados, por eso debemos (debo) agradecer cuando encontramos personas como la que escribe este blog. :)

  11. 11 Sirius noviembre 19, 2007 en 11:35 pm

    Yo también veo difícil el comentar de forma acertada esta entrada. Es demasiado extensa y demasiado importante para que pueda ser resumida en una sola frase; y creo que cualquier cosa que se diga será pequeña en comparación con el texto de Oskar.

    Sólo añadir que creo que muchos de nosotros deberíamos ser en ocasiones tan fríos como los Japoneses aparentan ser, a ver si de esta forma se nos pega un poco de respetuosidad, sentido común y honor, que falta hace. ;)

    [Off Topic: Gracias por tu comentario. Me alegró mucho que te gustara ^^]

  12. 12 loki noviembre 19, 2007 en 11:35 pm

    Buenas, tengo que decir que me parece muy buena entrada, por una parte por el tema de que no esta bien generalizar, aunque es verdad que en cada pais tienden a ser de una manera u de otra, cada persona es un mundo, y quien lo dude, es muy ignorante.

    Sobre el tema por ejemplo de los correos, yo he tenido, muchisimos correos con japoneses y japonesas, desde un principio era para mejorar nuestros idiomas, en un principio no esperaba mas, y de echo muchos de ellos han dejado de resposderme de la noche a la mañana, justamente me paso una cosa muy parecida a la tuya con el español.

    Un dia le envie un correo a una japonesa de tokio(como otros tantos) pero pasaron las semanas y no me respondio, yo que crei que se habia ofendido por algo (seguramente por al diferencia de culturas, algo se habia podido malentender) y le pedi perdon, pero ya no tube mas respuesta de ella. Y en la pagina donde la conoci de intercambio de correos, seguia conectandose. Pero no por esto se lo reprimo, siempre hay que ver la parte buena de las cosas, podria decir, si es verdad muchos japoneses no te responden cuando le sale la gana, pero esque creo que poca gente ve la cosas buenas, yo en cambio digo, gracias, por que gracias a todos esos japoneses y japonesas que estubieron un tiempo intercambiando correos conmigo me ha servido para mejorar mi japones, por ello, aunque ya no les vea, les doy las gracias. Pero en internet encontre un gran amigo, una persona que posiblemente no olvide, empezamos intercambiando correos, los dos nos caimos bien, y un dia se convirtio en un gran amigo mio, hasta vino a Valencia para visitarme, su nombre es Shinya y es de Osaka, sin duda el mejor amigo que he conocido por internet. La proxima vez ire yo a Japon a visitarle ^_^

    Por ultimo decir que tambien me ha encantado la parte de Oskar y como decis, todo el mundo son personas, unos mas y otros menos, pero no importa la nacionalidad, raza, color etc, todos somos personas, unos mas y por desgracia otros menos, pero al fin y al cabo personas.

    Bueno me ha quedao muy lago el comentario, gomen ^_^

    Un saludo Nora

  13. 13 masashi noviembre 19, 2007 en 11:45 pm

    Ola!
    タイトルが衝撃的でした。
    noraさんのおっしゃる通り、お友達の言うことは本当に聞こえてしまいますよね。国のイメージって、テレビや友人の話で形作られているんだと思います。
    サンティアゴには日本人が少ないので、僕の周りの人は、僕を見て、日本人像を頭で構成しているんだと思います。以前は非常に付き合いが悪かったので、「やっぱり日本人はFrioだなぁー」なんて言われましたが、日本人のイメージを悪くしたくないので改善しました。もちろん、ディスコが好きな日本人はそんなに多くいないと思いますし、日本人像捏造もよくないのですが、僕のせいで日本人のイメージを壊してもしょうがないので。。。

    ガリシア人もいろいろです。元ルームメイトは毎晩夜3時まで外出している「スペイン人」ですが、友達のルームメイトは寡黙で23時に寝る「ガリシア人」です。同じガリシア人でもいろいろです。
    では!!

  14. 14 triki noviembre 19, 2007 en 11:49 pm

    Las generalizaciones son odiosas siempre, pero puede ser cierto que quizás los japoneses son menos dados a mostrar sus emociones públicamente por sus costumbre, su cultura, su idiosicrásia … pero eso no quiere decir que no sientan o sientan menos las cosas, simplemente tiene una manera diferente de hacerlo. Volviendo a la pregunta de jiseikokoro, me gustaría preguntarle cuantos amig@s de su nacionalidad le han fallado o le han decepcionado, me imagino que seguro los mismos o mas que de nacionalidad japonesa, pero eso no te ha llevado a desconfiar de la gente de tu nacionalidad ¿no?. Lo mismo podríamos decir de las parejas, seguro que habrás tenido un par de novi@s que te salieron rana y ello no te hace desconfiar del resto de seres humanos de sexo contrario; sin embargo cuando este tipo de desengaños con gente de diferente nacionalidad/raza nos creo una desconfianza, ¿porque? Pues quizás por lo que decía al principio, el desconocimiento de la cultura ajena hace mas difícil la comprensión y crea inseguridades lo que dificulta confiar o comportarse con naturalidad.Ademas en general pensamos que si sabemos de manga,comida japonesa y series anime conocemos la cultura japonesa, cuando conocer una cultura y ,sobretodo entenderla, requiere desde mi punto de vista años de interés y convivencia.
    Con respecto a los japoneses como amigos deberías leer un post de Kirai acerca el UCHI (ambiente familiar, amigos) y el SOTO ( ambiente laboral…) que seguro te ayudará a enterder un poco mas su forma de pensar.
    La verdad es que seguro que Nora podría postear sobre esto y explicarlo desde su punto de vista no? ;P
    Bueno como me enrolle ,y como dice Nora , sin acritud :D.
    Saludos Nora , “polemicamente” encantadora.

  15. 15 nacho noviembre 19, 2007 en 11:50 pm

    carai, dificil cuestión.
    A veces me gustaria poder dejar mis prejuicios heredados de mi cultura, para poder entender otra tal y como lo haría un nativo… pero no puedo.
    Esta entrada me ha hecho reflexionar mucho… desde el titulo, hasta el final.

    Teniendo una pareja Japonesa, he sentido muy cerca cosas que comentas, como esa “frialdad” que muestran por los seres queridos.

    Cuando Emi estaba enferma en el hospital le dije que cojiese mi movil para avisar a sus padres ( normalmente habla con ellos por videoconferencia ) yo si estubiese en el hospital en japón, llamaría a mis padres lo primero… pero, ella me dijo que no, que si les llamaba ahora se iban a preocupar por nada, mejor contarles después…

    o por ejemplo, cuando se tubo que dejar su casa por 8 meses, a la despedida, pregunté si le iba a dar algún abrazo a su familia o algo así, a mi me parecia muy muy muy triste tenerse que ir, sin dar ni un abrazo tenía yo mas pena que ella me parece ( o almenos yo demostraba mas angustia que no ella ) aunque luego se llenó en un mar de lágrimas y se “enfurruñó” conmigo por haberla hecho entristecer…

    bajo mi experiencia y mi opinion personal…
    Sienten diferentes las cosas, ni mas ni menos, solo diferentes…

    Conmigo nunca fué así, conmigo se comporta mucho mas “occidentalmente” incluso a veces se me olvida que es japonesa, jeje, pero a veces en según que cosas le sale su sentimiento japonés, que es mucho mas sutil y delicado… donde un pequeño gesto de un labio esta diciendo mucho mas que un abrazo…

    no hemos aclarado nada con todo esto… pero bueno, es mi modesta experiencia :)

    Un saludo Nora, me encanta este blog. ;)

  16. 16 Shiesu noviembre 20, 2007 en 12:49 am

    Me encantaron estos dos párrafos:

    “Los japoneses son seres humanos, con su peculiar sentido de humor y su no tan estricta filosofía de vida basada en reglas que están entre el honor, el sentido común y el repeto. No son samurais, ni son chinos, ni están todo el día jugando a las consolas o en internet. Tampoco todos tienen los últimos móviles con tele, y muchos ni siquiera han visto anime en su vida.

    Me gustaría que todos aquellos que me preguntan tantas tonterías sobre ellos, hiciesen un ejercicio de reflexión: ni los españoles son todos toreros o cantaores, ni los japoneses se pasan el día en los karaokes comiendo pescado crudo….”

    Estoy de acuerdo contigo en que todas esas cosas no son más que prejuicios, que sólo pueden hacer mal a la gente.

    Yo creo que no se debe hablar de “los japoneses hacen esto” o “los españoles hacen lo otro” … Lo correcto sería hablar de personas individuales, no importa de dónde sean.
    :)

    Un abrazo!

  17. 17 Ian noviembre 20, 2007 en 1:32 am

    Hola Nora,

    “Los Japoneses son seres humanos”
    Ah que título tan curioso :)

    Sabes Nora, me admira tu paciencia y tu humildad para contestar,
    porque claro que contestaste, y perfectamente a esa pregunta.

    Saludos

    Ian

    Homo sum, humani nihil a me alienum puto
    -Soy humano, por lo tanto nada humano es extraño para mí.

  18. 18 Gotaro noviembre 20, 2007 en 2:08 am

    Creo que nos ofendemos con demasiada rapidez por las opiniones de los demás. Quizá suene a tontería pero las palabras solo hacen daño si tú dejas que te hagan daño. Si una persona da una opinión, ya creas que tenga razón, este equivocada o diga una burrada, no deberías dejar que te cause malestar, y deberías dar tu opinión y punto de vista aunque esa persona luego no la lea, la crea o la entienda. De todos modos yo creo que ya la has contestado.
    Estoy seguro que seas japonés, español, ruso o marciano si pierdes a alguien querido te duele como al que más. El expresarlo o no ya tiene mas que ver con la personalidad y costumbres de cada sociedad además de por su puesto el grado de afecto que tengas con esa persona. Yo creo que si no haces daño a nadie ni directa ni indirectamente debes ser y dejar ser como cada uno elija. Te parezca normal o anormal acéptalo y punto.
    Un saludo.

  19. 19 Elisa Tezuka noviembre 20, 2007 en 2:36 am

    Hola Nora…wowww
    me atrapo de inmendiato ese honne tuyo. Gracias por aflorarlo de una manera tan grata, transparente y hermosa.
    Deslastrandote por completo de los esterotipos. Aplaudo desde mi alma tu coherencia. Es una virtud poder ver la verdad dentro de ti misma pero tambien ver porque suceden los errores sino por razon unica y expresamente de uno mismo.
    Mientras se dé en nosotros aquello que hace enojarse a unos por un comentario u observación disgustada de otro, hay que ver la personalidad continúa siendo una entidad que desea justificación.
    Es un hecho, se endurecen frente a las personalidades de aquellos que los rodean pensandose correctos, lo cual da indicios de que el mundo interno de cada quien aflora lo que mas desea conocer, sin importar lo que los otros hagan o traten de hacer. Siempre podemos dar o ver aquello que nosotros tenemos internamente.
    Me encantaria comentar mas, pero el silencio implora por aparecer…debo lee mas y apreciar con esa gentileza tan bondadosa con que escribes.
    Es cuestion de sincronicidad. Por lo visto hay muy en comun. Sabes ? las diferencia ciertamente existiran si las evocas. Solo estan para quien las desee y ciertamente las conseguira MILES si las busca.
    Gracias por dejar la puerta abierta en blog y compartir sin nungun tipo de diferencias….seguire de este lado.
    Elisa

  20. 20 Ichigo noviembre 20, 2007 en 2:48 am

    Bueno muchas respuestas, ¿no? Aquí va mi comentario, que de seguro coincidirá con más de uno.
    Decir que son fríos no me parece, yo por experiencia propia, por los japoneses que conozco (que son varios) son más bien poco demostrativos (a veces me siento muy identificados con ellos), lo que no significan que sean de sentimientos fríos o peor aún, que carezcan de ellos.
    Hace dos semanas falleció la mamá de un amigo, su hermano vino desde Japón para el velorio y a pesar que ambos no parecían estar muy doloridos, estoy seguro que eso era sólo lo exterior, porque yo vi como mi amigo se preocupó por su madre desde el comienzo de la enfermedad y veía en sus ojos la preocupación aunque no lo demostrara de forma externa.
    Decir que carecen de sentimientos me parece algo muy feo.

  21. 21 KaraK noviembre 20, 2007 en 3:01 am

    buenas nora , bueno , es solo para saludarte, no tengo nada que acotar a la entrada , mas que me resulto gustoso leerla.

    que tengas una buena semana , saludos desde rosario !

  22. 22 moro ms noviembre 20, 2007 en 3:43 am

    Que entrada mas profunda, aunque el trasfondo es triste, me ha gustado mucho nora.

    Comparto tu opinion, no se puede generalizar, pero los japoneses (por lo menos aqui), teneis una imagen muy estereotipada, y habrá de todo; pero luchar contra esa imagen, que refuerzan los medios de comunicación sin duda (los programas comicos de la tele, los blogs, los documentales…), es algo harto imposible.

    Y sobre si alguien te escribe por interés o no, creo que no tienes que preocuparte por ello, aunque duele perder a los que quieres tus amigos, pero si andas pensando si el otro realmente es sincero, creo que el que no consigue ser sincero eres tu. Y lo digo por experiencia.

    Yo tambien me escribia con algunos japoneses/as, pero algunos dejaron de escribirme, pero bueno, ellos se lo pierden, pienso, pero los mejores siempre se quedan ;)

    Y nora, la verdad es que se puede dejar de escribir a una persona por muchas razones, pero realmente lo de “porque no eras completamente japonesa” me parece una bajeza. Pero no voy a hacer polemica, cada cual es como es:十人十色. Por tanto puedo contestar a tu pregunta, no todos somos iguales, ni mucho menos.

    Cuando pude concer japoneses personalmente y hablar con ellos (sinceramente, con algo de sake encima todos je) pude descubrir que para nada son todos “iguales” ni mucho menos (y reconozco que tenia una imagen bastante estereotipada, ahora menos, aunque supongo que incoscientemente tambien).

    Pero también ellos tenían una imagen muy estereotipada de nosotros, porque decian “todos los españoles haceis…” y algunos de los estereotipos que me colocaban los cumplí, y otros no.

    Enhorabuena por el articulo Oskar, zorionak, pude verte por la ETB jeje, ¡sigue asi!

    Enhorabuena a ti tambien nora.

  23. 23 jdany noviembre 20, 2007 en 4:26 am

    Hi
    Hace poco encontré tu blog, me puse a leerlo y me gusto mucho, lamentablemente no pude dejar un comentario. Soy mexicano y la verdad lamento tu experiencia con aquella persona que te dejo de contactar, por otra parte respeto tu posición ya que todas las culturas son distintas y jamás podremos comprender al 100% el modo en que ven la vida y juzgan lo que es bueno y malo. Por otra parte te felicito por este magnífico blog y a oskar por sus magnificas palabras, todos somos seres humanos.

  24. 24 Sirius noviembre 20, 2007 en 4:33 am

    Que tampoco hay que generalizar con “los japoneses son…”, “los xxx son…” Qué también depende de la persona, y del cristal con el que se mire ;)

  25. 25 Primipilus noviembre 20, 2007 en 5:05 am

    Bueno, este es el riesgo que existe cuando dos personas de dos culturas tan diametralmente opuestas se ven cara a cara, cada uno ve la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio, sin tener en cuenta que al igual que el, el de enfrente es un ser humano que ríe, llora y sufre y que por el simple hecho de ser, actuar o sentir de forma distinta a el automaticamente ya es considerado como el “bicho raro”, el “inadaptado”, el “extraño” etc., esto solo puede evitarse no cayendo en los peligrosos prejuicios y como dice el refrán comiendo con el muchos sacos de arroz.

    P.D.: Llevo varios días bastante “espeso” mentalmente hablando así que corto antes de que cometa un error al expresar una idea y esta sea mal interpretada.

    Hasta la próxima Nora.

  26. 26 David noviembre 20, 2007 en 5:06 am

    yo pienso eres una gran persona nora y ami me importa u bleo si eres japonesa ó africana. recuerdas cuando te pasaba escribiendo cumplidos en el foro de esteban me agradastes po0r tu manera de pensar me imaginaba a una mujer inteligente y gentil.

    y eso eres nora. me gustaria escribirte al correo ya mi pc no se puede chatear por hotmail por que le hice una modificacion asi que solo puedo ver los correos pero esto mejor lo dejamos para despues. aunque me gustaria ver tu rostro algun dia antes de morir, jejeje

    quiza soy un tonto pero soy un tonto feliz. soy latino pero no me gusta bailar salsa y nunca he bailado.

    saludos…

  27. 27 Soseki noviembre 20, 2007 en 5:22 am

    Te felicito por el post!
    Acabo de leer los comentarios y veo que todos le han dado vueltas al tema,es uno de esos post que te hacen pensar,sin embargo,pienso que la respuesta es muy sencilla,simplemente”no”no todos lo japoneses son asi de frios.
    Afortunadamente he tenido la oportunidad de conocer personas de muy diferentes lugares(rusos,ucranianos,chinos,griegos..)y todos tenemos una cosa en común,todos sufrimos y en algún momento de nuestra vida nos hemos encontrado con el dolor,ya sea por la muerte de un familiar,por un desengaño amoroso,o por lo que sea.
    lo unico diferente,es que cada persona se enfrenta a su dolor como puede,hay quien llora mucho y quien no derrama ni una sola lágrima,pero no por ello una persona siente más que otra.
    yo soy de los que no lloran,de los que no saben expresar sus sentimientos,puedo aparentar total normalidad y sin embargo estar totalmente roto por dentro,por eso pienso que no se puede juzgar por las apariencias.

  28. 28 Mhyst noviembre 20, 2007 en 5:28 am

    Ya leí la pregunta de esta señora en su día. Entonces decidí no contestarle. Porque, en mi opinión, tiene una visión muy superficial de Japón y su gente. Yo si entiendo por qué no lloraban los amigos del chico, y no soy japonés. Es más, creo que no hace falta ser japonés para entenderlo. Aquí en mi pais hay mucha gente que reacciona de forma diferente ante las cosas y no todo el mundo expresa sus emociones abiertamente. Tampoco creo que esta chica merezca una explicación. Ella estuvo allí y decidió quedarse en la superficie. Como tú bien dices, Nora, quizás prefiera quedarse con lo que ha oido en su entorno frente a lo que podamos decirle.

    Humildemente, hay cosas que aún me cuesta entender de Japón, al igual que en costumbres de otros paises lejanos y cercanos. Pero primero, y ante todo, debemos respetar y después interesarnos por comprender.

    Saludos a todos

    …………………………………………………….

    その質問をあの日もう読みました。その時、僕は答えないで決めました。だから、僕の意見に、日本ついて彼女の目が皮相です。その男の子の友達が泣かなった理由は日本人じゃないのに、僕がよく分かります。それに、その事を分かるために、日本人いるのが必要じゃないと思います。スペインでも、自分の感情を表することは皆しません。

    この女の子は説明を値するとも思いません。彼女はあそこにいて、その上で止まって決めました。ノラさんの言うことはいいですよ。彼女はたぶん環境の言葉のほうを私たちのより好むかもしてません。

    伏して、日本の事は全分かりません。他の国も同じです。遠い国も近い国も同じです。しかし、取り敢えず、皆に敬わなければなりません。それから、分かることが関心して始まります。

    また合ましょう!

  29. 29 usagiyjay noviembre 20, 2007 en 6:39 am

    Hola Nora, soy Yuko, te entiendo que no quieras contestar esta pregunta, pero no estoy de acuerdo en lo que decis…de que esa persona que te pregunto le creera mas a los demas, sabes…pienso que ella esta buscando la verdad pues no la conoce y no se queda con la “verdad” de los demas, al preguntarle a una persona japonesa obtendra mucha mas informacion que de una persona de occidente, porque sabemos que vos mas que nadie sabe que tipo de sociendad y de personas podriamos encontrar en Japon, si bien no hay que generalizar podriamos darnos una idea mas o menos segun tus posteos….quisas estas dando tu punto de vista en todo y lo comprendo, yo en mi blog tambien doy mi punto de vista sobre Japon y su cultura, respetando a sus habitantes y sobre todo, entendiendo que NO SON TODOS IGUALES si miramos mas alla de nuestras narices…
    un abrazo Nora y espero que tu blog siga creciendo!

  30. 30 Pablo Jiménez noviembre 20, 2007 en 7:43 am

    nora:

    Interesante comentario, más porque esto no se trata de tener respuestas correctas a las dudas de alguien, sino porque revela de justamente el impacto que puede tener en todos nosotros una cultura de la que desconocemos sus códigos y usos (más aún con lo complejo que son 本音 y 建前). No creo que resulte comparable, pero imagino lo impactada que estaría una persona al ver algunos ritos fúnebres que practicaban nuestros abuelos. ¿Alguien escuchó hablar de los velatorios de angelitos? Resulta algo chocante y algunos hasta lo creen bárbaro, pero son simplemente manifestaciones de una cultura que desconocemos y nos resulta ajena.

    Esperemos que el puente que este blog tiende sirva para que nos comprendamos mejor.

    Un gran saludo.

  31. 31 NicteKono noviembre 20, 2007 en 9:38 am

    Primero quiero decirle a Oskar que me encanto su texto, que senti que es verdad, que me ha pasado igual, y que el unico modo de devolver ese aprecio es regalandole una sonrisa a alguien mas…
    Y decirte Nora que quizas no necesitabas responder a esta pregunta, pero si ella viene y encuentra su pregunta encontrara muchas respuestas, porque este puente aunque a veces lo parezca, no lo estas construyendo sola, hay mucha gente leyendo del otro lado y explicando lo que en realidad hay en tu mundo. He tenido la agradable sorpresa de ir encontrando por ahi gente que escribe blogs sobre Japon, que escriben de diferente manera y que cada cual en sus palabras, experiencia y conociento esta diciendole a los demas que Japon no es igual, pero es tan “humano” como cualquier otro…
    Recuerdo que en alguna pelicula escuche decir que, (y estoy parafraseando porque no lo recuerdo con exactitud) “…querias ir a Paris, pero que estas en Holanda, que no esta la torre Eiffel pero que descubres que los tulipanes son hermosos…” -aunque la frase caiga en los estereotipos, espero que entiendan lo que queria decir- Nora, recibe un abrazo fuerte de mi parte.

  32. 32 Mirian noviembre 20, 2007 en 9:43 am

    Yo siempre digo una frase, y es que “en todas partes hay de todo”, con lo cual, habrá japoneses fríos y cerrados así como japoneses joviales y cariñosos, lo mismo que podemos encontrar en cualquier otro país del mundo.
    Bueno, es lo que tiene, tendemos a pensar que unas pocas personas pueden representar a todo un país, y nos olvidamos de los clichés que nos ponen los extranjeros cuando visitan el país propio. En España, sin ir más lejos, lo que se conoce es la paella, los toros, las bailaoras, las playas, las fiestas de noche… pues vamos bien si en España todo lo que tuviéramos realmente fuera eso y si realmente todas las personas fuéramos unos juerguistas “vive la vida”, unos despreocupados y unos simples, como si no hubiera personas trabajadoras, hogareñas, a las que no les gusta la fiesta, e incluso como si aquí no hubiera antipáticos antijuerguistas.
    Pero es lo que hay, lo que cada uno debe hacer es tener la mente abierta, observar y no quedarse con cuatro cosas, que gracias a Dios este mundo es muy rico en cantidad y variedad… y ya sabéis… “En todas partes hay de todo”

  33. 33 aran noviembre 20, 2007 en 10:03 am

    Hmm… Me parece muy feo decir que “los japoneses son muy cordiales, muy atentos, muy educados… pero muy fríos en el fondo, realmente bajo esa cordialidad, esa sonrisa y ese buen trato que tienen con todo el mundo es pura falsa… REALMENTE A ELLOS NO LES IMPORTA NADA”. Primero porque definir a TODOS LOS JAPONESES por cuatro personas es absurdo, y segundo porque decir eso simplemente porque determinadas personas no expresaron su tristeza llorando en determinada ocasión no tiene ningún sentido.
    Cada uno exterioriza sus sentimientos a su manera, y eso no significa que no los sienta. Desde que estoy en Japón, he podido ver cómo las personas japonesas, al menos las que he conocido, se preocupan por el bienestar de los demás y respetan mucho sus sentimientos (quizás algo que deberíamos aprender). Puede ser que lo demuestren, en general, de maneras diferentes a las que estamos acostumbrados, con más sutileza, en los pequeños detalles, pero precisamente creo que es ahí donde se nota. Personalmente prefiero eso a que alguien esté repitiendo continuamente cuánto le importa otra persona pero después no lo demuestre. Porque a los españoles, muchas veces, se nos va la fuerza por la boca, como se suele decir.
    Se podría hablar largo y tendido sobre la falsedad y las relaciones interesadas, sobre todo porque la experiencia de cada uno es diferente. A mí personalmente las lecciones en estos aspectos me las han seguido dando los españoles, aun estando aquí. Pero en definitiva, como ya han comentado algunas personas, hay personas de todo tipo en todas partes.
    Por último, decir que a mí también me encantó el relato de Oskar y coincido plenamente con él.
    Gracias a los dos por vuestras entradas. ;)

  34. 34 Perujin noviembre 20, 2007 en 10:38 am

    Pues que puedo decir, yo lei hace tiempo el texto de Oscar en su blog, y tiene mucho de verdad.

    Yo me he topado con japoneses de todo tipo, no hay que creer al 100 por ciento todo lo que nos dicen de Japón. Es mejor experimentar por uno mismo y de alli sacar conclusiones. Y si uno no puede venir a Japón, es bueno leer mucho sobre la cultura de Japón, porque muchos se interesan en el presente (anime, cultura moderna, tecnología, etc) y desde alli van hacia adelante, pero creo que hay que leer mucho de la historia de los Japoneses para poder entender las cosas de hoy.

    Acerca de “los japoneses no lloran”… pues no es verdad, yo he visto a Japoneses llorar en mas de una ocasión en una Iglesia, cuando narraban sus historias de la dificil niñez que tuvieron en los años de la guerra.

    Hay de todo, como en cualquier país.

    No hay que generalizar.

    Saludos.

  35. 35 aikidokachileno noviembre 20, 2007 en 10:55 am

    Hola nora, que felicidad ver que sigues en pie y firme con tu blog, que nada te detenga. Ahora, pasando al tema del blog, yo creo que todo depende de la cultura del pais donde uno viva, pero todos tenemos sentimientos, y debemos vivir en carne propia para entender al otro. Saludos y abrazos desde chile.

    Juan Pablo

  36. 36 Natalia Carmona noviembre 20, 2007 en 12:03 pm

    me gusta mucho como escribes.. me agrada leerte, me da agrado, posteo de vez en cuando, pero leo siempre tu blog.

    Bueno leyendo lo que pusiste pienso y me digo.. ACASO POR VIVIR EN UN PAIS SOMOS PSICOLOGICAMENTE IGUALES.. claro por ejemplo YO soy chilena, y me ha pasado que en chats o foros internacionales han dicho que soy ladrona… pero acaso en otro paises no hay ladrones???, O yo soy una chilena de excepción.

    odio que la gente estereotipe, no hay razón.
    A mi me llama la atención japon por su cultura… y se que allá hay de todo tipo de personas, malas, buenas, graciosas, etc.

    y eso.. sigue así nora =)

  37. 37 luz noviembre 20, 2007 en 2:17 pm

    Buenas Noches Nora , tu entrada estuvo mas que conmovedora , cautivadora! y como algunos de tus otros lectores dicen, tu pregunta fue bien contestada , con la paciencia , la humildad y el respeto que tienes hacia los demas y hacia con la persona que escribo eso, Muy cierto que “algunos no son todos” , las personas tienen diferentes pensamientos y sentimientos de ver a japon , en varios blog que he leido sobre japon todos tienen un punto de vista diferente, muy aceptable.

    Aveces las personas generalizan ,y piensan que todos les gusta lo mismo, hacen lo mismo y asi, pero no. En lo que yo he visto conozco a mi amiga japonesa Nanae que no le gusta nada de lo “estereotipado en japon” y es muy efusiva y le gusta tener “ese” contacto con la gente…. una anecdota que tengo es que cuando se despidio de mi , yo solo le di un beso en la mejilla y lo que hizo ella fue que me abrazo y “fue uno de esos abrazos que se sienten ” y me dijo te amo.

    A lo cual yo me sorprendi y mucho, y me puse a pensar diciendo : “no hubiera sido al reves la situacion” …. no todos tenemos la manera, constumbre,vestir, sentir etc de nuestro lugar donde vivimos.

    Pero tambien quisiera decirte Nora que la pregunta de jiseikokoro quiza te la pregunto a TU punto de vista, que es lo que tu pensabas sobre esta situacion. Pero tu pregunta para no generalizar estuvo muy bien PENSADA y por su puesto hecha.

    nos vemos Nora , muchos besos y abrazos.

  38. 38 issis noviembre 20, 2007 en 4:08 pm

    Hola Nora,

    te escribe un argentino-alemán que vive en Catalunya(una parte de España con cultura,historia y lengua propia), hijo de diplomático(he vivido en poco tiempo hasta en 8 países)y que conoce estos problemas interculturales. Lo único que puedo aportar a una posible pregunta de alguien en general es que compruebe, sea abierto de mentes, viva y comparta con diferentes culturas para finalmente formarse su propia opinión. Yo he tenido una novia asiática, nacida en Holanda de descendientes Indonesios. Tenía un grupo de amigos occidentales y otro de orientales, con unos se comportaba de una manera y con los otros se adaptaba a sus necesidades culturales. Tenía un sentido del trabajo y de la responsabilidad muy superior al mío. El cariño expresado desde mi punto de vista le resultaba raro y “exóticamente” pasional… bueno, cosas que ella llegó a pensar. Yo soy como soy y no lo refuerzo por estar con una chica asiática y viceversa.Espero que esto sirva para ayudar.

    tienes un blog muy interesante.

  39. 39 Viva Zapata noviembre 20, 2007 en 4:45 pm

    Nora,

    Afortunadamente has tenido la oportunidad de vivir en diferentes paises con diferentes culturas. Estoy seguro que eres inteligente, pero me parece que demasiado sensible.

    No entiendo como es que te “enganchas” con preguntas que son hechas, por alguien que, o no ha viajado, o es muy joven, o es un poco ignorante (el o es inclusivo). Que bueno que quieras responder pues en cierta manera estas enseñando. Pero me extraña que te sientas un poco agredida cuando alguien estereotipa, o habla mal de tu país y su gente.

    Yo he viajado poco, pero gracias al zapatismo, he tenido la oportunidad de conocer a gente de muchas partes del mundo, que han venido a Mexico a escuchar y ayudar a los zapatistas, y he aprendido mucho de ellos.
    Y tengo que admitir que fue un poco sorprendente ver a compatriotas tuyos y a koreanos en los encuentros con los zapatistas en Chiapas.

    Saludos

  40. 40 Latchan noviembre 20, 2007 en 6:04 pm

    Hola Nora!!
    Bueno aqui voy yo tambien con mi opinion!
    Sabes, yo considero que uno puede conocer gran parte de un pais, cultura, tradicion, religion, trabajo etc etc, pero la parte mas dificil de conocer es la social-personal, es decir la individual. Porque cada individuo, cada ser es unico. Y esta a la misma vez, se ven afectadas por todos los medios que le rodean, sociales y emocionales, por lo tanto, uno tan solo llega a concer a una persona al 60-70%, porque ademas existen barreras de idioma y diferencias culturales…y aun mas cuando estas relaciones se dan a traves de un medio electronico, donde no existe un contacto cercano. Cuantas personas en este mundo muy apesar de vivir y compartir tiempo con las personas que quieren, sean esposos(as)novios (As), amigos(as) o familiares, (en un tiempo intensivo) resultan decepcionadas o en su contrario sorprendidos positivamente por la manera de ser o no ser de estas personas? Infinidades, no?! Por lo que unos cuantos e-amails, o comversaciones no son uficientes para evaluar a una persona..
    Para mi, el esfuerzo, el interes, la buena intencion, voluntad y el dialogo, son claves para conocer mejor a otras personas, quizas no al 100% pero si para comprenderlos mejor.
    Ups!! Hay!! Ya me pase de largo.. ahi le paro..^v^
    Saludos nordicos!
    Latchan

  41. 41 marmota noviembre 20, 2007 en 6:11 pm

    Sobre lo primero, yo creo (¡creo, no lo sé!) que es posible que los japoneses exterioricen menos los sentimientos que los españoles o que los hispanos en general. Eso es, simplemente, algo cultural.

    Pero que se llore más alto no quiere decir que las cosas se sientan más, en absoluto. Cada uno lleva sus sentientos como mejor puede, y lo que se muestra de cara al exterior no tiene por qué ser lo que se lleva por dentro. A veces el que más parece sufrir no es el que más sufre.

    Lo segundo, lo del interés, me parece simplemente una generalización boba.

  42. 42 Nina-chan. noviembre 20, 2007 en 9:35 pm

    Primera noticia que tengo de que alguien diga algo así de fuerte, “los japoneses son fríos”, YO FLIPO. PUES CLARO QUE NO. No has dicho nada nuevo Nora, todos sabemos que no se debe meter a todo el mundo en el mismo saco. Cuando mi amiga que fue a Japón me contó aquello de que “en Osaka la gente joven se ríe de nosotros porque somos extranjeros y se ven superiores” por ejemplo, ¿tu crees que yo me lo creí?. Pero algo así es lo de menos. Eso fue la explicación que un joven chino que trabajaba en una tienda le dio a mi amiga. Pues yo he tenido que PELEARME con mucha gente a estas alturas. ¿Quieres que te ponga un ejemplo?. Y yo sí estoy enfadada. Pues mira, yo tuve una optativa en la carrera que se llama “Estilos de vida y motivaciones para el turismo”. El año anterior al que yo dí la asignatura trajeron a personas de otras nacionalidades residentes en España o que visitaban España para que diesen una charla sobre su país. Y trajeron a un señor japonés. Pues mira, ese año me quedé yo por mucho que le rogué a la profesora sin conocerle, ¿sabes por qué?. A la profesora le daba vergüenza pedirle que volviera a venir. ¿Qué por qué?. Pues por la gente. Una alumna le soltó a este hombre: “¿es verdad que en su país abandonan o matan a las niñas?”. ¿Qué de dónde sale semejante barbaridad?. De que en la cabeza hueca de la basura ignorante esa Japón = China, China = abandonan o matan a las niñas. ¿Cómo te quedas ante eso?. ¿Tienes idea de las veces que me he cabreado con los prejuicios de la gente?. Empezando por mi familia, que no te creas, mis PELEAS con ellos en defensa de Japón y Corea del Sur. Pues a mí no me da igual que digan este tipo de cosas. A mí ha llegado a decirme un profesor que haga un trabajo sobre Japón y no sobre Corea porque es “menos raro”. De mí me han tachado de rara para arriba. Y que te guste la cultura japonesa aquí para “la gente normal” es igual a ser otaku. A ir a Salones del Manga haciendo cosplay. En fin.
    Bueno, te estoy escribiendo desde la facultad y no tengo ahora tal como van los ordenadores-piedra de este antro tercermundista tiempo para desahogarme rajando de toda la basura ignorante que no sabe ni dónde está Japón así que te tengo que dejar (lo siento).
    P.D.: A mí me mata que los extranjeros me pidan que me ponga a “bailar flamenco”.
    ODIO LOS TÓPICOS.

  43. 43 yoake noviembre 20, 2007 en 10:02 pm

    Tengo siete minutos para hacer una puntualización personal y un comentario pequeño.

    Lo personal es que Nora, si me equivoco me rectificas, en Japón hay una palabra para designar a la gente que habla de sí mismo como si fuera el no va más, algo que en el otro lado del mundo sigue siendo más abstracto que una palabra y ni siquiera se considera una falta de educación. (Algo que yo cambiaría de forma inmediata, por no decir ahora mismo :D).

    El comentario en realidad es una puntualización. A mí me enorgullece que España sea conocida en el mundo por el flamenco porque lo considero un arte. (Lo de los toros es otro tema). Por eso cuando muchos decís que no a todos los japoneses les gusta el anime, el manga o los videojuegos, vislumbro una especie de negatividad hacia esas aficiones que no me gusta. Yo también los considero arte así que si fuera japonesa probablemente estaría orgullosa de que mi país fuera conocida en el mundo por eso. Lo que me molesta, supongo que como a todos, es que tomen una parte como el todo y que aquí todos seamos toreros o copleras y allí todos otakus. Y aunque así fuera, solo es una parte más de la fachada. Debajo siempre hay personas. Y el que vaya por la calle en este país expresando emociones como si tuviera la serotonina por las nubes que levante la mano.

    Probablemente todo es confuso pero no tengo más tiempo para explicarme. Lo siento :).

    Un beso, Nora, sigue peleando :P.

  44. 44 Nina-chan. noviembre 20, 2007 en 11:02 pm

    Una cosa es que a España se la conozca por el flamenco y otra que se crean que todos estamos cortados por el mismo patrón, que es lo que me cabrea, que me metan en el mismo saco como ya he dicho antes.
    Cuando me piden eso lo que siento es que me han juzgado y etiquetado de antemano por mi nacionalidad.
    Siento mi rebote de antes pero es que yo estoy quemada de tanto prejuicio. Ya venía de mala leche por lo que ha pasado esta mañana. Estaba una compañera de clase viendo el trailer de una película por youtube cuando le pregunté que qué película era y ella me contestó en tono despreciativo que cómo iba yo a saberlo si solo “veo manga” (esa es otra cosa, no saber distinguir entre lo que es manga y es anime, pero bueno). La misma subnormal que el año pasado se puso un día a parir de la sociedad japonesa con su grupo y estuve escuchando lindezas del tipo “los japoneses me parecen todos igual de feos” y “yo no soy la única que no sabe distinguir a uno de otro, le pasa a todo el mundo, así que si eso es así será por algo” y todo el rato chino por aquí y chino por allá. Mirad, yo es que he escuchado de boca de los demás tanto comentario racista, que he perdido la cuenta y se me queda la mente en blanco. Ya ni me acuerdo de toda la barbaridad que suelta la gente a mi alrededor porque ni les escucho. Cuando esa chica soltó ese comentario esta mañana abrí la boca para contestar pero lo pensé mejor. NO MERECE LA PENA malgastar saliva con este tipo de gente. Antes me peleaba con todo el mundo pero ahora sólo escucho “bla bla bla bla”. Porque les digas lo que les digas visto y comprobado que va a ser para nada. Aunque a veces se me ocurre algo ingenioso que decir que les corta el punto.
    Cuando mi padre se rió del acento de un japonés tratando de hablar castellano correctamente le solté que a ver cómo sonaba él hablando japonés y cerró la boca por ejemplo.
    La mayoría de la gente pregunta cosas por ignorancia pero yo sí he visto a gente que dice las cosas con maldad y por eso me enfado (aunque NO ESTOY DICIENDO que éste sea el caso).
    Perdonadme, es que estoy tan acostumbrada a muestras de RACISMO y no de ignorancia que salto automáticamente. Eso es lo que he vivido yo con veinte años en mi entorno sin haber tenido oportunidad apenas de viajar. No soy la más adecuada para dar su opinión pero bueno.
    Yo misma pregunto muchas cosas que me chocan o no entiendo y me preocupo por si decir tal o hacer cual puede o no ofender a una persona japonesa. Siempre he amado conocer otras culturas y me esfuerzo por comprender las cosas.
    “En todas partes hay de todo” es también mi lema.
    Y bueno, estoy deacuerdo en que cada persona manifiesta su dolor de una manera distinta.
    Si he dicho algo que os haya molestado lo siento, tengo un mal día, y bueno, aquí tenéis la experiencia de alguien que ha tenido que tragarse comentarios racistas, y muchas veces se ha tenido que morder la lengua.
    Cuando estuve de prácticas en un hotel viví de parte de un recepcionista tales muestras de racismo que Dios sabe cómo me las ingenié para no saltar y cruzarle la cara.
    En este caso Nora, la persona que te ha preguntado ha sido por ignorancia, hay que perdonarla como yo perdono a la gente que me pregunta que por qué aborrezco (no que no me gusten, no, hablo de odiar) los toros.
    Kisses.

  45. 45 759 noviembre 21, 2007 en 12:17 am

    Es una entrada que me hace recordar algo similar que había visto en otro foro, donde alguien preguntaba ¿Los ponjas son humanos?, mencionando ciertos actos poco humanos observados con cierta frecuencia en Japón…
    Como sea, yo concretamente puedo decir, por ejemplo, que hay japoneses que rompen en llanto ante la muerte de alguien, y es que he presenciado escenas así en algunos funerales a los que asistí. También hay japoneses que actuaban de la misma manera que Leydhen, y a la vez no pretenderé descartar que haya otro tipo de personas … indiferentes. No sabré decir cuál de estos diferentes grupos de personas representa al 1% o al 99% (pero nunca al cero ni al 100%) de los japoneses, pero creo que hay de todo… y eso, creo que sucede en todas partes del mundo.
    Y, bueno, si cualquier error (con mayor o menor frecuencia) puede cometerse en todas partes del mundo, el de “generalización” también. Si nosotros tampoco somos libres de pecados, muy probablemente, creo que es una oportunidad para volver a tomar conciencia del tema, y así procurar no cometer los errores, al menos, de parte nuestra.

  46. 46 Saori noviembre 21, 2007 en 12:32 am

    Hola!
    noraさんのブログは読み応えがありますね。私も頑張らないと!!
    外国人の持っている日本人のイメージには色々ありますよね。私も何度となく苦労しましたが、ありのままを伝えるよう心がけています。中には、偏見を持っている方もいますが…。でも、日本人として本当のことを伝えるようにしています。何が本当かも分かりませんが…。

  47. 47 Coca noviembre 21, 2007 en 2:59 am

    Hola Nora,

    Que buen post este. Me gusto mucho asi como la entrada de Oskar.

    Como seres humanos generalizamos acerca de todo, lo cual no es correcto, todo lo interpretamos desde nuestro punto de vista y creemos que es la realidad (vaya error), hace mucho tiempo que trato de contar: LO QUE PASA tal cual y no: LO QUE CREO QUE PASA, no se si es claro, pero generalmente interpretamos las cosas y asumimos que asi son.

    Cuando alguien no nos contesta el saludo, nos sentimos ofendidos y victimas de esa persona, cuando lo que pudo ocurrir es que esa persona pudo estar preocupada, triste, y no nos escucho, eso es todo, pero lo que hacemos es inventar una (o mas) histora de lo que creemos o nos conviene decir que paso.

    Igual nos pasa con las culturas que no conocemos, aqui en mi clase de japones mis compañeros conciben japon como lo cuenta el anime y manga, y aunque a veces les cuento de alguna cosas que vivi, me dicen que no es verdad porque el manga dice otra cosa!!!!

    Estereotipamos a la gente sin conocerla por la manera de vestir, hablar, etc y no nos damos la oportunidad de conocer mas alla de la mera apariencia. Pero siempre hacemos lo mismo: JUZGAR.

    Y me incluyo porque tambien soy humana, aunque trato de no crear una historia y quedarme conlo que pasa, solo eso.

    Que los japoneses son humanos? Por supuesto que lo son con sus errores y aciertos como todo el mundo, con sentimientos, anhelos, deseos, igual que tu y que yo.

    Saludos y un abrazo

  48. 48 traveller noviembre 21, 2007 en 3:00 am

    Las personas siempre vemos la paja en el ojo ajeno, sin mirar la viga que hay los nuestros, en todas partes hay gente de toda clase hay gente fria, otra mas alegres, mas divertidas, mas serias, no son solo de una ubicacion geografica. En mi pais he visto gente que no llora cuando fallece algun ser querido y no por eso puedo decir que no le duele ono siente esa perdida solo lo manifiesta de otra manera, como dice un dicho en mi pais “nadie sabe mas que el menea la olla”. No podemos juzgar a alguien porque lo que nos digan los demas o unos cuantos o estereotipar a todos por el comportamiento de unos cuantos.

    Saludos Nora desde el otro lado del mundo :D

  49. 49 Rubensu noviembre 21, 2007 en 3:02 am

    a mi entender de todo esto es la generalizacion que le hacen a los japoneses, por la vivencia de una situacion que en si para los latinos las viven de manera tan …extremista por decirlo asi, yo pienso que parte por el hecho de que su amiga se sorprendiese tanto de que uds(los japoneses) sean frios a la hora de la muerte , y de que ella, alla visto eso, que al japones la muerte no le importa y aunque sea de un ser querido, y he aqui lo que planteo.
    El latinoamericano y el japones, y aca entrare a la tediosidad religiosa, son totalmente distintos y digo esto por que a mi entender esto no pasa por un tema de piel sino de enseñanza religiosa, el latino y la mayoria de otros paises catolicos se apegan mucho a la muerte, somos egoistas ante este suceso, siendo que la misma religion nos dice que nuestro ser pasara a mejor vida, pero aun asi no queremos dejarlo marchar y nos aferramos a eso, mientras que la religion budista y sintoista que se practica en japon, en especial la sintoista y por lo que es leido de ellas, mas que basarse en un Dios como lo es o son los cristianos es mas espiritual y a mi entender y manera de ver las cosas la muerte como suceso, como parte de la vida esta mejor enseñada, osea es un suceso comun al cual todo ser humano llegara y que nunca podras evitar, es como la paradoja del tiempo aunque retrocedas el suceso ocurrira siempre, aunque sea de otra manera, siempre el resultado sera el mismo. no cambiaras la situacion por mucho que lo quieras negar, por eso ellos toman mejor esas situaciones, pero tambien por esto no quiero decir que el japones no sienta nada por el ser querido, obvio llegara y tendran su momento de llorar su partida, y es lo que yo tambien he aprendido a lo largo de mi vida, yo antes era catolico , sigo creyendo en mi Dios es mi universo, pero ese gran señor condenador de pecadores y castigador, al cual tranforman Dios las religiones las deje a un lado, y soy mas espiritual, la vida de culpas y remordimientos es creada por el ego humano no por Dios..

    eso asido todo de momento por que me tengo que ir a clases y denuevo temblooo :s, ojaojao pero estoy tranquilo

  50. 50 Kokoro noviembre 21, 2007 en 3:32 am

    Si bien no leí otras cosas de tu blog, me pareció muy fuerte este tema… se me ocurría, mientras leía, que toda esta cuestión de la “frialdad” japonesa es difícil comprender para un latino. No es una justificación, sólo digo que no tenemos acceso a la comprensión de eso, nos es inaccesible al entendimiento. Hstóricamente, culturalmente, incluso desde el lenguaje somos distintos. Qué bueno que utilices la imagen de un puente como título del blog… es lo único que tenemos, un puente. No tenemos respuesta ni comprensión exacta de cómo y por qué es el otro así y no obstante nos comunicamos! No es genial? Lo que debiera sorprendernos no es el malentendido sino al revés, que aun asi nos comuniquemos.

  51. 51 abro_parentesis noviembre 21, 2007 en 3:50 am

    Sinceramente, no creo que se pueda meter a la gente de un mismo lugar bajo unos comportamientos generales… ¿qué pasa, si cogemos esto deberiamos decir que todos los españoles o que todos los japones son iguales? Es decir, que todos se comportan de una misma manera. Creo que en todos los países hay una gran multitude de caracteres y nunca podemos definir a una nacionalidad bajo un esteriotipo. Todo es conocer y sinceramente hasta que uno no vive en el lugar, no puede juzgar y en todo caso solo podria juzgar con aquella personas con las que ha vivido y no hacerlo con todos sus habitantes.

    Firmado: Española en la que se puede confiar :)

  52. 52 Alysu noviembre 21, 2007 en 5:26 am

    Escuchar, observar, adaptase, empatizar, respetar y aportar. Cada persona es un mundo, cada cultura es un mundo, ¿Por qué no equilibrarlos?

    El silencio puede ser también una buena respuesta ;)

    ¡Un abrazo Nora ^-^!

  53. 53 Tali-chan noviembre 21, 2007 en 5:59 am

    hace mucho que no pasaba por aqui, el fin de año me está agotando..
    Tambien es agotador a veces explicar a la gente que no es que sean malos o buenos sino que es solo una diferencia cultural. gente interesada o no existen en todas partes.
    Respecto a la “frialdad” es algo que me molesta, no porque me ofenda sino porque soy todo lo contrario, y espero lo mismo o parecido del otro. Pero que muchos no DEMUESTREN los sentimientos con lagrimas no quiere decir que no sientan un profundo dolor, ese fuerte sentimiento lo deben descargar de otra forma.
    Nora.. con todo esto me hiciste acordar a “El pañuelo” un cuento de Akutagawa, mi preferido.. Su pongo que ya lo habràs leido.. y sino leelo aquì:

    http://www.uchina.com.ar/2007/08/31/cuentos-el-panuelo-de-ryunosuke-akutagawa/

    Seguro que te va a gustar por como pensás.
    Te mando un abrazo :)

  54. 54 Tali-chan noviembre 21, 2007 en 6:05 am

    me parece que no quedo claro un tema en mi mensaje… asi que por las dudas…
    me molesta que no sean tan demostrativos porque no sé bien que sienten, me resulta incomodo porque estoy muy acostumbrada a mi cultura por familia y amigos.
    Pero asì y todo lo respeto, es solo una diferencia cultural y no una cualidad por la cual se deba suponer que esa persona es tal o cual cosa.

  55. 55 Oskar noviembre 21, 2007 en 2:08 pm

    Hola de nuevo!,

    A mi me gustaría explicar un poco más mi sensación. Nada más llegar a Japón todo es radicalmente raro, la gente hace cosas muy distintas y de repente uno pasa a ser un extraño a los ojos de todo el mundo. Poco a poco te acostumbras y bajo esa “capa” de costumbres y maneras de vivir, te das cuenta que cada persona tiene su vida. Que la gente va a estudiar, a trabajar, que tienen sus problemas, sus rentas e hipotecas que pagar, su ropa que lavar, y sus gripes que curar. Como todo el mundo.

    ¿Que son fríos? A mi no me lo parece en absoluto. El tío americano que ha entrado nuevo en mi empresa y que está sentado a mi lado es cincuenta mil veces más rancio que cualquier japonés de mi empresa (y eso por no hablar del franchute). En cambio el otro yanki no para de expresar su mundo interior, vamos, que no calla. Yo conté que las nacionalidades influyen, y así lo creo, pero todos somos personas finalmente y todos somos distintos. No deberíamos ir más allá de intentar entendernos y respetarnos. Y aprender, que nunca viene mal.

    Muchas gracias a todos, y en especial, y de nuevo, a Nora.

    Un abrazo!
    Oskar

  56. 56 Chebo noviembre 21, 2007 en 4:30 pm

    Sinceramente creo que eso de creer que alguna cutltura es mejor que otra es muy primitivo, descabellado.
    Yo no creo que los japoneses sean “diferentes a los demas seres “humanos”. He conocido aqui en México a muchos japoneses de vista y no se me hacen fríos. Al contrario, siempre he tenido ganas tratar con alguno de ellos.
    O dime, ¿quienes tuvieron el caracter suficiente para demostrarle a EUA que si se pueden levantar?

  57. 57 Manuel-GLGL noviembre 21, 2007 en 4:35 pm

    Arriba el animo todos!

    La diversidad cultural deberia servir para expandir nuestro conocimiento.
    Viva la diferencia!

    Ademas, con todo el impetu que le pone Nora a cada post, queda bien claro que (como minimo ella!) esta muy lejos de ser fria

    Me voy a leer el post de Oskar

  58. 58 アブハチとらず noviembre 21, 2007 en 4:37 pm

    Hola!noraさん

    どうしても外国の人を見るときは○○人は、こういう人々だ的な見方をしがちですが、結局のところ○○人ではなく、「あの人」はという表現が正しいように思います。ある国民をその型にはめこむのではなく、その人がどんな人かということが大切なんだと思います。

    noraさん、日本とスペイン語圏の架け橋としてお休みになる時間を割いて頑張っていただいてありがとうこざいます。本当にお疲れ様です。

    今後はゆっくりお休みいただいて、もっとペースを落としてブログを続けていただきたいと思います。

    どうか無理をなさらずに。

    それでは、nos vemos.

  59. 59 Fel noviembre 21, 2007 en 4:44 pm

    Que tal Norita

    Pues desgraciadamente, muchas personas se dejan influenciar por lo que dicen los demas, pero no lo viven realmente, un dia le pregunte a una amiga, por sus experiencias de viaje, y ella me las realato lo mas fiel que pudo o sentia, pero al final me dijo “Felipe, nada de lo que te dije puede compararse cuando tu lo vives”, y creo que esto aplica aqui tambien.

    Saludillos!

    Fel

  60. 60 BaEEz (COCINANDO DANGOS) noviembre 21, 2007 en 5:04 pm

    No todos tienen la habilidad como tu de sentir el dolor de las personas sin caer en la hipocresia o confusión.

  61. 61 mabel noviembre 21, 2007 en 6:18 pm

    Hola
    Es la primera vez que entro a este blog y me llamo la atencion el titulo de esta pregunta porque soy latina y vivo en estos momentos en japon….La verdad no tengo quejas de los japoneses son my amables cuando necesitas saber algo y no se meten contigo no como en mi pais que todo el mundo o sea los vecinos quieren ver que tu haces o que te compraste etc…aqui puedes vivir tu vida muy tranquilo cosa que no tenia en mi pais…..a mi me encanta japon y el trato de las personas……para ser sincera fue bien dificil para mi acostumbrarme a una nueva cultura totalmente diferente a la mia a veces me frustraba en casa….pero ya eso paso ahora no me quiero regresar a mi pais aunque tengo que hacerlo pronto….yo vivo con mi esposo en japon somos del mismo pais la cosa es que el se vino primero y despues vine yo la cosa que en ese tiempo que estuvimos separados el ha cambiado totalmente cuando lo volvi a ver no era el mismo que conoci en mi pais,,,el me dice que la cultura japonesa te ensena a ser asi frio, a veces pienso que no tiene sentimientos o no se tal vez alguien me puede explicar si una persona puede cambiar en la cultura japonesa asi……

  62. 62 Fox noviembre 21, 2007 en 9:36 pm

    Nunca hay que generalizar, en este mundo hay de todo, como recuerdo un foro, donde el forísta que había vivido en Japón, nos platicaba que cuando el llego, la cultura se le hizo muy similar, mientras que en su edificio había gente de toda, desde muy fría, y otra se pasaba de amable, nos contó que por esos tiempos, no sabe de donde y ni como, sus vecinos sabían que los de este lado del charco estaban acostumbrados a dormir en cama, le consiguieron una!!! y se la llevaron a su habitación, para que se sintiera como en casa, pero bueno, gente hay de toda, y eso es lo emocionante de esto, lo importante es no generalizar y ser tolerante.

    Saludos desde México.

  63. 64 AL noviembre 22, 2007 en 1:26 am

    Pues no se… Yo solo queria decir una cosa (y debo decirla rapido porque en 10 minutos pasa el tren y debo tomarlo ya! jejeje) A mi me parece que este asunto es bastante global, ultimamente en latinoamerica esta sucediendo eso, entre los paises hermanos la gente se empieza a odiar, por unos son mas blancos que otros, porque otros tienen mas dinero o hasta porque el equipo de futbol juega mejor… Es terrible, realmente no lo entiendo. Te contare algo, Soy peruano y no se que ocurre realmente (ojo que no voy a generalizar ni nada) pero una vez oi hablar cosas terribles de mi pais y de mi gente por parte de gente de otro pais, porque pensaban que no era peruano, me dolio mucho, no solo por la ofensa a mi pais, sino porque me puse a pensar “que tan dificil es que simplemente abramos nuestro corazon a los demas sin prejuicios?” Si algunos son asi u otros asa es lo que hace rico el conocernos y ser amigos! A mi la verdad los cliches me parecen tonterias, y cuando conozco a alguien de otro pais me alegro mucho porque conociendolo a el conozco otra cultura, otras vivencias que yo no tengo, y soy tabula rasa, ningun presupuesto. Ojala algun dia las personas podramos entendernos sin decir “He oido que esa gente es…” o cosas asi. No este triste Nora que no es que haya mas gente equivocada que correcta, sino que la gente equivocada es mas bulliciosa! Gambatte!!!

    Saludos

  64. 65 Isidro CH noviembre 22, 2007 en 2:32 am

    HOLA NORA-SAN:

    Este es mi primer comentario en tu blog. Aunque debo confesarte que lo voy siguiendo desde el mes de agosto, regularmente y sin saltarme una sóla de tus entradas.

    Lo primero, antes que nada, es felicitarte y darte las gracias por esta gran labor de difusión cultural y encuentro entre seres humanos que llevas a cabo. Te deseo lo mejor de todo corazón y que no desfallezcas ni te desanimes en seguir adelante.

    Es mi primer comentario y lo justifica especialmente el tema que nos ocupa aquí.

    Quiero aportar mi granito de arena con una experiencia personal. Hace un par de años vino a mi casa tres japoneses, uno de ellos había convivido con nosotros por espacio de un año. En esta ocasión, del grupo de japoneses, una era una mujer de unos 36 años. Estuvieron con nosotros 3 días, en los que compartimos la mesa.

    Cuando me presentaron a esta japonesa me quedé cautivado por su belleza: la piel de su rostro parecía de porcelana, más que 36 años parecía tenía sólo 20, su pelo oscuro era bello y sus manos muy delicadas. Me quedé sin palabras.
    A la hora de comer pude comprobar -y lo digo yo nativo de la Península Ibérica, en el Mediterráneo-, que tras beber ella apenas un dedo de un vaso de vino, la aparente frialdad y distancia que se suele achacar a los japoneses se tornó en calidez y pasión, me atrevería a decir más aún, realmente esa mujer tenía el temperamento de un volcán.

    Así que con la narración de esta experiencia siento desilusionar a quienes crean que los japoneses no tienen sentimientos o no los demuestras. Si nos hallamos en la situación propicia nos podríamos quedar con la boca abierta.

    Les recomiendo a los que tengan interés que vean algún video de Ai Otsuka o Morning Musume. Verán si hay o emoción y sentimiento.

    Nora-san, aunque haya una o dos personas que no te quieran o no sepan confiar en tus palabras, esto no debería impedir que expresases tu opinión libremente. Somos muchos los que leemos y apoyamos. El mío ha sólo un pequeño testimonio.

    Un muy fuerte abrazo, Nora-san, cuentas con mi apoyo para seguir adelante, y un saludo a todos los que hacen posible este blog,

    Isidro CH.

  65. 66 _ALMA_ noviembre 22, 2007 en 5:11 am

    Nora,no sabes que me ha pasado! U_U Hoy iba toda feliz a comprar losingredientes para hacer Dango y me he dado cuenta ahora mismo de que hay que utilizar el horno!!! Y yo no tengo ni horno ni microondas, buaaaahhhh!!! Que desilusión!!!!

    A ver si pones más recetas que no tenga que utilizar el horno y que estén tan ricas como el Dango.

    Un abrazo!

  66. 67 Gloria noviembre 22, 2007 en 6:42 am

    Hola Nora, Hola a todas y todos!
    Como adelanto a la nota que enviare mas adelante, deseo transmitirles que, en enero de 2005 estuve en Japon, participando de la WCDR/ONU, la Conferencia Mundial sobre Reduccion de Desastres, organizada por Naciones Unidas.
    Tuvo lugar en Hyogo y acudieron todos los paises de la Tierra. Los 15 dias que pase en Kobe, luego Kyoto y mis andanzas por bellisimos lugares junto a personas que me impactaron tanto como las hermosuras que aprecie, aun me conmueven y me deleitan.
    Es una cultura que impacta y creo firmemente que la base esta, entre otros valores, en la educacion y el respeto a la vida.
    Un cordial saludo desde Mendoza Argentina
    Gloria Bratschi

    ç

  67. 68 Victor Manuel noviembre 22, 2007 en 7:51 am

    Hola Nora,

    Antes de nada decir a tod@s que voy a hacer algo que no acostumbro a hacer que es comentar sin haberme leido todo lo que antes se ha escrito sobre el asunto, pero es que el tiempo no es algo que me sobre ultimamente, este fin de semana prometo leer todos los comentarios, por que esta entrada a dado mucho que hablar, largo y tendido…

    Y tambien aprobecho para saludar a AikidokaChileno, bienvenido de nuevo a estas tierras ^_^

    Respecto al tema de la gente que deja de escribir y todo eso es algo que yo tambien he sufrido, pero es algo que no me ha molestado para nada, yo antiguamente recibia e-mails de dos japonesas, una hasta me mando dos postales de templos preciosas, me encantaron. pero seguidamente a esas postales no recibi ni un email mas, no se el motivo por el que todo termino, tal vez fuese perdida de interes, falta de tiempo y como consecuencia a la larga olvido, o simplemente se cansaron de enviarme emails, aun asi agradezco el tiempo que hablaron conmigo y prefiero no pensar mal, todo el mundo tiene sus motivos para hacer las cosas que hace. Yo prefiero agradecer lo que se me ha dado en vez de pensar el por que no se me da mas.

    Toda la gente tiene sentimientos, y a veces los que menos lo demuestran es por que en el caso de dejarlos salir no son capaces de afrontarlos y es su manera de protegerse, en todas partes hay personas insensibles. Pero no se puede uno escudar en la clasica imagen que se tiene de las costubres japonesas y desconfiar de la amabilidad o atenciones de los demas, esta claro que el interes mueve el mundo, pero los que hacemos que el mundo sea un lugar mejor somos las personas que estamos dispuestas a dar todo y ponerlo todo de nuestra parte desinteresadamente.

    Saludos a tud@s y un cariñoso abrazo desde el Ferrol.
    “Un Cartagenero que aun no esta lo suficientemente lejos de su hogar”

  68. 69 nishi noviembre 22, 2007 en 3:18 pm

    可愛いnora猫さん、こんにちは。
    このごろ、試験期間中なのでなかなか書き込みができなくてゴメンネ!!でも、今度の日曜日で終わるのでこれからはまた少しペースを戻して書けると思います。nora猫さん、仕事で疲れているのに寝る時間を削っても書いてくれてありがとう。
    今回のノラペディアは今までの質問と少し毛色が違いますね。
    少しピントが外れているかもしれませんが、“日本人の冷たさ”の1つのサンプルを書きます。私の父の実話です。癌といえば私の父も今から10年以上前になりますが直腸癌になりました。(今、人工肛門です)手術は出血が激しくて10時間以上に及びました。手術後は小さな問題はありますが、良好で今でも元気です。今月25日で82歳になります。でも、父が癌宣告されたとき、手術に立ち会ったとき、薬の副作用で苦しんでいるとき、など、私は父のことで今まで泣いたことは一度もありません。人によっては、私も冷たい人間に映るのかも知れませんね。(笑)
    また、かみさんの両親は他界してこの世にいませんがお葬式のとき、やはり涙は出ませんでした。冷たい人間に映るのでしょうね。(笑)
    涙が出るかどうかはその時の状況などで異なってくると思います。本当に些細なことや映画(フィクション)でも涙するときがありますから。今回も、とても難しい問題を問いかけて頂いてありがとうございます。nora猫さんのブログは私たち日本人が普段何気なく生きている問題を改めて考えさせてくれる良いカンフル剤です。いつもありがとうございます。これからも、よろしくね。では、また。

  69. 70 Ian noviembre 22, 2007 en 4:43 pm

    Chin! Yo queria ser el comentario 69… pa’ la otra

  70. 71 Dyc noviembre 22, 2007 en 6:35 pm

    “En todas partes cuecen abas” es una frase que suelo decir bastante, porque mucha gente tiende a generalizar cuando habla de cierto asunto o de cierto grupo de personas.

    Bueno, sólo quería comentar que yo también he visto llorar a japoneses. Así como también conozco a gente que suele mostrar sus sentimientos y a otros que los guardan para ellos mismos, y en esto no hablo solo de japoneses.

    Es triste e injusto que se suela generalizar, ¿pero qué más podemos hacer a parte de dar nuestra opinión? Lo único que podemos hacer es tener la esperanza de que poco a poco vaya cambiando esa mala costumbre :)

    A cuidarse!

  71. 72 mami noviembre 22, 2007 en 9:14 pm

    Noraさん:Hola! La verdad,como Nora san has escrito,nadie podré convencer a ella.. Solo quería que ella intentara juzgar por sí misma a través de la comunicación con los japoneses.Luego si tiene mala impresión sobre nosotros,bueno,seremos así.

    En mi caso,en el funeral de mi padre,no podía aguantar un intenso dolor y se me derramaban lágrimas.Pero intentaba no prorrumpir en llanto,porque mi madre no lloraba. NO es que ella no estaba muy triste. Supongo que quería llorar más que nadie.pero como ella era “喪主”(moshu: : una persona resposable de los funerales(Nora san ¿Es correcto?)),entonces quería también terminar todo perfecta para mi padre y los asistentes. Así que pensé que ayudar a ella..Después de haber terminado todo,en la casa rompió llorar y estaba en cama tanto tiempo.
    pero,sin lagrimás,a unos personas parecería ser unas mujeres frías…
    Bueno,eso es un ejemplo de una manera de pensamiento de japoneses.
    Saludos!
    Para terminar,me emociono mucho por la entrada de Oskar-san también.
    Gracias!

    Noraさんの言うとおり、この質問にはなんとも答えられないですよね。。。お友達の話どうこう、というより自分で日本人と接してどう感じるかで決めてほしいなあとは思うけど、それでやはり冷たいと感じるのなら、それまでですし。。どう感じるかはその人次第ですからね。 詳しい状況はわかりませんが、日本人からみたら泣かない、というより泣けない状況な気がしますね。うちの父のお葬式のとき、母は泣きたくても泣けなかった。喪主でしたから、悲しくても、やはり父のために、参列してくださった人のためにきちんとお葬式をしなくては、という気持ちがあって相当我慢していたんだと思います。全部終わった後、わっと泣き崩れて、そのまましばらく寝込んでしまいましたから。。
    でも、nishiさんが書かれていたように、涙を見せなかった母や私は、泣くのが当然と思っている人たちにとっては、冷たい人間にみえちゃうんでしょうね・・・。
    それでは!

  72. 73 mami noviembre 22, 2007 en 9:22 pm

    すみません、念のため・・
    >nishiさんが書かれていたように
    nishiさんが書かれていたお話と同じように、という意味ですので。。
    今、読み返してみたら、ちょっと誤解をまねくかな?と感じたので。。文章が下手ですみません!!
    ある意味、悲しい時に泣けるっていうのは、しあわせなことかもしれませんね。泣くことで、精神的に楽になるってこともありますよね。
    泣きたくても涙がでてこない人や、いろいろ気をつかうが故に泣けない人っていうのは、その悲しみを消化するのに、人より時間がかかるのではないでしょうか。

    それでは。

  73. 74 hashassin noviembre 22, 2007 en 9:51 pm

    Hola Nora,llevo dias viendo este post,pero sinceramente no se que decir.

    Muchas veces nos meten a todos en un mismo saco,los españoles toreros y flamencos,los japoneses frios y raros,los americanos(eeuu) idiotas y sin escrupulos…yo e conocido gente de esos paises y algun otro,y para nada son los topicos que dicen,por lo tanto esta mal generalizar.

    No se,nunca se debe juzgar por una fachada…

  74. 75 Hi noviembre 23, 2007 en 1:06 am

    Estimada señorita Nora:

    ¡¡¡SON SERES HUMANOS!!!
    Por Dios… no voy a decir nada contra los que juzgan a los otros, ya que yo misma lo he hecho y también lo he sufrido. No pretendo ser pacata.
    Pero le tengo una pregunta ¿es necesario llorar todo el tiempo por todo? ¿Acaso no es mejor darles tranquilidad a las personas que nos rodean? Uno tiene que ser fuerte.
    Mi abuelo sufrió mucho antes de morir, mi abuela también. Siempre trate de mostrarme lo más controlada posible, no deseaba que ellos pensaran nada malo. Por eso me callaba, para que ellos pudieran hacer todo con tranquilidad. Mis problemas no importaban.
    Luego de que murieron, tuve una crisis nerviosa, me operaron varias veces y mande al carajo muchas cosas. No entienda mal lo que le comento, nada de esto se los atribuyo a ellos. Creo que son esos sentimientos que no podía expresar, salieron todos juntos. Tampoco pretendo recomendar que demostremos todo lo que sentimos siempre.
    Sabe… yo le hacia la manicura a mi abuela la depilaba, maquillaba y peinaba. Cuando murió, no la arreglaron como “debían”, me fui a mi casa, agarre las pinzas y en la funeraria comencé a depilarle las cejas. Cuando mis familiares me vieron hacer esto, algunos se aterraron otros no dijeron nada, mi madre se acerco días más tarde y me dijo:

    M: -Tenes unos nervios de acero. Yo no podría hacer eso, sin llorar.
    Hi: – ¿Mmm? Solo le estaba depilando las cejas. Era lo que tenia que hacer, se veía mal así. Quedo mas linda.
    M: – ¡Nena! Ese era el cadáver de la abuela.
    Hi: – Era mi abuela, y no estaba arreglada.

    Saludos cordiales,

  75. 76 bichito san noviembre 23, 2007 en 9:23 am

    Creo que el título de esta entrada es bastante clarificador y contesta por sí solo a la pregunta que te plantearon, Nora.

    Comencé a leer este post cuando aún no se habían escrito en él ni 20 respuestas… y transcurridos ya unos cinco días de aquello, las reacciones a lo que contaste superan los 75 comentarios. Esto es importante, conseguir que la gente dedique un poco de su tiempo a reflexionar es todo un logro en estos tiempos que corren.

    He leído todos y cada uno de ellos, y debo decir que estoy de acuerdo con muchas de las cosas que se dijeron aquí, poco queda por añadir ya.

    Soy de la opinión de que detrás de esa máscara que todos nosotros llevamos puesta a diario, no somos tan diferentes como piensan habitualmente muchas personas.

    Da igual la raza, religión, nivel cultural, edad, posición social que uno tenga, cuando la máscara y los convencionalismos sociales caen, sólo queda el ser humano desnudo, con sus sentimientos, sus miedos y sus anhelos, y todos somos muy similares en nuestro interior, aunque no queramos verlo o reconocerlo.

    ¿No es cierto que si a cualquiera le pinchan con una aguja, sangra, y que esta sangre es del mismo color en todas nosotros, seamos del país que seamos?.

    Entonces, ¿por qué determinadas personas son incapaces de utilizar esta misma lógica en temas como los que son objeto de esta entrada?. ¿Por qué hay gente que se empeña en no querer razonar?. No es tan difícil. Sólo es necesario pararse un poquito a meditar sobre el asunto, la respuesta sale sola, aparece de forma diáfana ante nuestros ojos, pues sólo es cuestión de aplicar el sentido común.

    He convivido durante muchos años con una de las personas más sensibles, emotivas, cabezotas, simpáticas, generosas y a la vez con una gran fortaleza… que he tenido la suerte de conocer, que es mi madre (que mira por donde, es japonesa). Y nunca he visto que tratara a nadie con frialdad ni hipocresía alguna, todo lo contrario!.

    Te felicito, Nora, tienes unos lectores que siempre están al pie del cañón. Y también a Oskar, me he pasado por su blog y he leído lo que escribió.

    Un saludo enorme!!

  76. 77 Randy noviembre 23, 2007 en 10:42 pm

    La procesión va por dentro…

    Entiendo perfectamente a Oskar, yo también me vi en una situación similar a la suya.

    Para sentir no hace falta que ocurran grandes cosas, muchas veces la sutileza de un pequeño gesto puede iluminar el día más oscuro o arrancarte la sonrisa menos esperada.

  77. 78 Silvia noviembre 23, 2007 en 11:24 pm

    konnichiwa!!!

    e llegado de chiripa a este flog pero me a merecido la pena ^^

    no te preocupes la mayoria de la gente desconfiamos y hacemos juicios de las cosas que no conocemos.
    Todos los españoles no somos alegres y estamos todo el dia bailando sevillanas ni comiendo paella ni haciendo procesiones ni toreando

    pero la mayoria de extranjeros piensan asi
    por eso creo que no podemos juzgar nada sin conocerlo

    nadie conoce mejor sus circunstancias que una misma persona
    y las costumbres siempre tienen puntos en comun pero luego cada uno las adapta como quiere,el mundo es tan grande…
    y cada persona es otro mundo…

    bueno solo eso solo queria dejarte un saludito ^^

    me pasare por aqui muchas veces mas!

    pk aunke ignorante soy un gran amante de Japón ^^

    besitos!!

  78. 79 Lin5 noviembre 27, 2007 en 2:16 pm

    はじめまして。こちらのサイトをチリのmsnfriend に教えてもらいました。
    私は外国人のネットフレンドとの希薄な関係に悩んだ事があります。
    クリスマスカード等をやりとりした事もあります。色んな事を話たりもしています。
    でも、いつのまにか疎遠になる人もいます。私はたまたまその人の空虚な時間を埋める
    だけの人間だったのかな~?なんて思った事もあります。
    国民性の違いかしらと自分を慰める事もありました。
    でも、きっと日本人にも色んな人がいるように、外国人にも色んな人がいる。それだけの
    事だと思うようになりました。ネットであれ、傍にいる人であれ、友人は友人だと。
    素敵な友人を一人でも多く持ちたいと思います。
    日本語を勉強している友人の為に最近、もう不要になった日本の小学校の国語の教科書を
    海外に送ったりしています。
    お人よしかもしれません。でも、気にしません。これが私なのですから。

  79. 80 jockey noviembre 27, 2007 en 6:41 pm

    No he encontrado ningún mail para poder escribirte así que lo dejo por aquí aunque no creo que lo leas.

    El caso es que después de leer tu entrada he decidido colgar una entrada que tenia en borrador y me gustaría que le echaras un vistazo, aquí te la dejo:

    http://genjutsu.es/2007/11/27/los-japoneses-tambien-son-personas/

  80. 81 nora noviembre 27, 2007 en 9:41 pm

    Lin5さん、
    こんばんは。コメントありがとうございました。
    日本人でも外国の方でも、みんな人間です。ですから、間違ったり、忘れたり、怒ったり、泣いたり、覚えたり、努力をしたり、そして・・・好きになったりします。ただ、それぞれ文化と習慣が違いますので、それを”理解”する必要があると思います。難しいことですけどね・・・この場所が、一人でも多くの方が理解出来るように、そして一つでも多くの”違い”を理解出来たらうれしいです。
    もしよかったら、またいつでも貴女の意見、経験をお聞かせください。
    貴重な日本人のコメント、ありがとうございました。

  81. 82 nora noviembre 27, 2007 en 9:46 pm

    jockey,
    YO LEO TODOS los comentarios de TODAS la entradas, y contesto a todos los comentarios ;)
    Por eso, eso de “no creo que lo leas”, es para otras personas.
    Ya puse un comentario en tu blog, y espero que LO LEAS :P
    Un cordial saludo, y gracias por la visita y el enlace.

  82. 83 jockey diciembre 3, 2007 en 9:55 pm

    No me refería a que no lo leyeras a propósito, si no que no lo vieras de la cantidad de comentarios que hay, no iba con mala fe!

    Y si, yo también leí tu comentario en su día, por cierto gracias y ya te respondí también.

    Un saludO!

  83. 84 nora diciembre 4, 2007 en 1:20 am

    jockey,
    Ya sé que no iba de mala fe, y yo también leí tu respuesta :)
    Saludos y gracias.

  84. 85 r4ito diciembre 15, 2007 en 2:11 pm

    Bravo! De verdad muy bueno tu blog y esta entrada en particular complementada con el texto de Oskar me parece estupenda.
    Norapedia xD esta muy bueno eso tambien, que bien que te des el tiempo de responder dudas de otras personas que tienen curiosidad por japon y su cultura y sin embargo estan se encuentran muy lejos.

    Te dejo mis saludes y felicitaciones ^_^

    Bye.

  85. 86 nora diciembre 15, 2007 en 8:51 pm

    r4ito,
    Muchísimas gracias por el comentario.
    Saludos.

  86. 87 Esther enero 3, 2008 en 8:35 pm

    Bueno, esto ha ido para largo y te hemos hecho leer mucho, Nora. Eso pasa por escribir entradas interesantes en un tono propicio para comentarlas. Y se han dicho muchas cosas también muy interesantes, así que espero no repetirme y poder, quizá, aportar alguna idea.

    Los comentarios de este tipo resultan desagradables, y según el receptor pueden causar indignación, ira, dolor, hastío… incluso risa, porque como ya se ha dicho las generalizaciones no son ciertas. El abanico de posibilidades siempre es muy amplio, tanto que no podemos abarcarlo y siempre podemos llevarnos una sorpresa.

    Además, las comentadas diferencias culturales, generacionales, geográficas, sociales… y todas las que querais, son dificultades añadidas a la hora de conocernos y comunicarnos. Sin contar en que yo misma me sorprendo cada día, ¿cómo puedo esperar que los demás se ajusten a unos patrones fijos y determinados? Sin embargo tendemos a hacerlo, y supongo que en parte es necesario para la vida en común, aunque creo imprescindible que no olvidemos que son eso, convenciones, y no verdades absolutas.

    Por otra parte, disculpadme, pero al leer la pregunta original, veo angustia. Creo que esa persona debía pasar por un momento delicado y quizá eso le hizo hacer una pregunta que en otras circunstancias no hubiera hecho. De igual manera nos cuenta que su amiga se sintió así en el lecho de muerte de un amigo. Es una situación muy dura que no siempre permite ser ecuánime, solamente debía tener sentir la diferencia entre ella y los demás… Con esto no quiero justificarla, creo que está equivocada, solo intento entender las circunstancias. Quizá, pasado el tiempo, una conversación tranquila con esa persona pudiera hacerle ver la situación de una manera más equilibrada. Pero en un momento así probablemente era demasiado esperarlo.

    Así que el mayor problema que veo es el de una persona que en una situación de angustia recuerda circunstancias que encuentra similares y le parece ver un patrón de comportamiento. Acto seguido cree que eso puede ser una verdad absoluta. Y ese es para mí el punto clave, ese proceso mental que, por suerte, quizá hayas logrado abortar con tu entrada, con todo tu blog.

    Porque esa persona ha preguntado, y no a un vecino, ni a una persona que puede sentir ira y hacerle reafirmarse en su creencia, si no a ti. Una persona que tiene y demuestra sentimientos. Que por una parte son más delicados de los que estamos acostumbrados a vivir y/o presenciar en otr@s países/culturas… pero por otra parte podemos percibir como intensos en algunas de tus entradas.

    Así que siento disentir contigo pero creo que puede que sí crea en ti, al menos lo suficiente para dudar de las otras informaciones, puesto que se ha tomado la “molestia” de encontrarte y preguntarte. Cierto es que los amigos, la familia y el entorno tienen mucho peso, pero el tener en cuenta las “otras partes” denota madurez y ganas de superarse.

    Nunca se sabe, pero creo que esa persona ha podido descubrir aquí respuestas a su pregunta. Lo que haga con ellas ya no depende de nadie más. Ójala haya podido descubrir la verdad… o al menos, parte de ella.

    No sé si he explicado bien lo que quería decir, así que solo espero no haber molestado a nadie y, quizá, haber podido ser una pequeña luz.

    Un abrazo,

    Esther

  87. 88 nora enero 4, 2008 en 12:28 am

    Esther,
    Me has emocionado con tu comentario…
    Todo lo que dices es cierto, los que comentaron también, y yo también tuve mis razones cuando escribí la entrada. Pero no sé si habrás leído la siguiente entrada, porque contesté a lo que me preguntaron. Lo único que lamento, es que ella no esté por aquí.
    Muchísimas gracias por tus palabras, por acercarte a este sitio, y por aportar con tus sentimientos.
    Un cordial saludo y gracias por la visita.

    PD: gracias también por presentar mi blog en tu blog.

  88. 89 Esther enero 4, 2008 en 2:34 am

    Ahora siento como si me hubiera puesto un poco roja. Gracias a ti por leer nuestras palabras, pensar en ellas y contestarnos, haciéndonos sentir valorados.

    Por mi parte es un placer presentarte en mi blog, que es realmente como un pequeño capullo que no termina de desplegarse por falta de sol (tiempo) y calor (dedicación). Pero ejemplos como el tuyo me hacen querer superarme… y qué mejor que compartir con los demás blogs, páginas e informaciones que de una u otra manera nos enriquecen tanto.

    Porque leyéndote (leyéndoos) me reencuentro un poco con esa parte de mí misma que queda relegada por el trabajo diario, por las ocupaciones domésticas, por mis niñas (maravillosas pero agotadoras :)). Porque la prisa y el estrés hacen que a veces no me reconozca a mí misma.

    Gracias de nuevo y un saludo.

  89. 90 nora enero 4, 2008 en 10:32 pm

    Esther,
    De nada. Me gusta leer todos los comentarios y contestarlos, porque todos tienen valor.
    Cuando necesites reencontrarte, escribe todo lo que quieras en cualquier entrada que quieras, y así podemos “hablar” :)
    Un abrazo para tí y tus niñas.

  90. 91 konichikitin abril 22, 2008 en 11:33 pm

    Hola Nora. A mi me gustan mucho las peliculas de Tora San. Algunas personas se rien cuando se lo digo pero la verdad es que me parecen entraniables y a veces me hacen llorar. Escribo esto porque creo que ver las peliculas de “Es duro se un hombre” puede ayudar a comprender la vida de Japon y sobre todo que aqui los sentimientos son como en todo el mundo con algunas diferencias formales.

    Ademas como son 49 peliculas en anios diferentes con los mismos personajes se puede hacer un estudio muy completo y aprender mucho.

    Desde que vine desde Espania trabajo de obrero en la construccion y cambio mucho de ciudad y de companieros pero siempre encuentro en ellos, o en la okasan del ryokan, o en la pequenia tienda de comida la vitalidad, la capacidad para ilusionarse, las ganas de bromear, la humanidad y la generosidad de Tora San, de Sakura, de sus tios, etc.
    Ojala que ayude a alguien.
    Un saludo.

  91. 92 nora abril 23, 2008 en 12:24 am

    konichikitin,
    Yo también pienso que en las películas de Tora san se pueden ver una parte de los japoneses típicos.
    Me alegro mucho que a través de tu trabajo, puedas encontrarte con japoneses parecidos a los protagonistas de Tora san.
    Saludos y gracias otra vez por la visita.

  92. 93 nikita julio 18, 2008 en 4:12 am

    Primero que nada, Te felicito, escribes el español perfectamente…aun no he visto todo tu blog… pero si no mensionaras que eres japonesa…no lo ubiera notado…
    Esta entrada me dejo complentamente en el aire… mas de alguna vez he escuchado esos comentarios que tanta amabilidad y buen humor no son verdad, que en el fondo son frios, que todo es una pantalla … pero he tenido la suerte de compartir parte de mi vida estos ultimos dos años con un japones que me alegra la vida y que ha mostrado mas preocupacion y amor por mi que cualquier otro chileno que haya tenido como novio… ha sido toda una aventura esta relacion, el no habla casi nada de español y yo cuando lo conoci practicamente no hablaba ingles… y asi hemos crecido juntos y me siento muy feliz tenerlo en mi vida. No creo que esa falta de humanidad sea una generalidad en tu pais… y menos que no ocurra en otras partes… en todas partes hay personas que lucen frias y calculadoras…

  93. 94 nora julio 19, 2008 en 10:48 pm

    nikita,
    Muchísimas gracias por tu comentario. Espero que esa persona que tienes a tu lado siga alegrando tu vida.
    Un saludo y gracias por la visita.

  94. 95 Lucas julio 30, 2008 en 9:42 am

    La verdad que terminé en tu blog por otro lado, pero se me han hecho interesantísimos tus artículos.
    Lo único que quería decirte es que a veces uno está acostumbrado a ver y a percibir las cosas de una determinada manera. Al estar uno tan “acostumbrado” a su manera de percibir y hacer las cosas, considera a esa “manera”…o en éste caso, a esa forma de expresarse como única sin contemplar que también pueden existir otras.
    Probablemente lo que le ha pasado a ésta chica, es que ha estado muy preocupada por su amigo. Y en esa situación (que deber ser muy difícil), talvez no se toma el trabajo de pararse a pensar que talvez personas de otros lugares (en éste caso, los japoneses) tengan otra manera de expresar sus sentimientos o de asimilar las cosas. Por eso los tachó rápidamente de “fríos”, cuando enrealidad no se dió cuenta de que tal vez estában tan tristes y preocupados como ella, sólo que lo demostraban de otra manera.
    Otra cosa, quería hacerte saber que para mí, la nacionalidad de alguien no acredita ni desacredita sus palabras (sin importar que sea un compatriota o no). Lo que le dá el mérito, en mi opinion personal, es el contenido y lo que realmente pretende decir, yo creo que no hay que ser muy objetivo para darse cuenta de que lo que esás diciendo en éste artículo es verdad.

    Saludos, y me vas a volver a ver comentando en alguna de tus otras entradas seguro…jajaja

  95. 96 nora julio 30, 2008 en 9:39 pm

    Lucas,
    Bienvenido al blog.
    Muchísimas gracias por entender lo que quise decir.
    Y espero verte comentar en otras entradas
    Un saludo y gracias por la visita.

  96. 97 Ayeka agosto 2, 2008 en 10:29 pm

    La verdad es que a veces resulta dificil creer que haya gente con la mente tan cuadriculada, que piense que debe generalizar en todo. No creo que ningun pais consiga librarse de los tópicos, pero desde luego hay algunos que duelen más que otros, y deberian tener cuidado con lo que expresan porque pueden hacer daño a mucha gente. Yo por mi parte, como españolito de a pie te pido perdon por el comentario de esa persona.

  97. 98 nora agosto 3, 2008 en 9:13 pm

    Ayeka,
    No tienes por qué disculparte por el comentario de esa persona. En Japón también hay gente con mente cuadriculada y es por eso que escribo estas cosas en español y en japonés, para que podamos darnos cuenta de nuestras equivocaciones.
    Un saludo y gracias por la visita.

  98. 99 Tatenori octubre 5, 2008 en 8:11 pm

    No tengo tiempo de leer todos los comentarios y además esta entrada es antigua, pero respecto a los amigos que parecían insensibles ante la muerte de un amigo, me gustaría comentar que cada cultura (y cada PERSONA) expresa los sentimientos de forma diferente… igual que algunos no los expresan. Pero eso no quiere decir que no los tengan. Con todos mis respetos a las personas que se desmoronan, lloran y se derrumban en su pena, hemos de comprender que otras personas hacen que esa pena y tristeza les desgarre el corazón por dentro, en lugar de expresarlo por fuera. Y quizás, digo quizás, haya más japoneses que hispanohablantes que sean así.

    En español tenemos una expresión, “la procesión va por dentro”, y en el Reino Unido (otra cultura poco propensa a mostrar los sentimientos a la manera “latina”) se habla del “stiff upper lip” para la misma idea. Incluso la Biblia (aunque yo no soy cristiano) dice que ante las desgracias no hemos de llorar ni montar números, sino arreglarnos, perfumarnos, y salir a hacer nuestra vida con alegría y dignidad, sufriendo por dentro de manera sincera. Así que tampoco veo que seamos tan diferentes. Por otra parte, la cultura japonesa y la cristiana tienen una visión de la muerte tan distinta…

    Es difícil comprender, y muy fácil juzgar o “escandalizarse” ante lo que hacen las personas de otro país… Pero hemos de entender que no todo el mundo actuará siempre según el modelo con que YO actúo. Algo tan básico, hay tanta gente que no lo sabe aún…

  99. 100 nora octubre 6, 2008 en 12:04 am

    Tatenori,
    Muchísimas gracias por tu comentario, de verdad.
    Una profunda reverencia, Tatenori.

  100. 101 why buy gold septiembre 14, 2014 en 5:40 am

    Hey There. I found your blog using msn. This is a very
    well written article. I’ll be sure to bookmark
    it and come back to read more of your useful info. Thanks for the post.
    I’ll definitely return.


  1. 1 Seis meses y el amigo argentino - 六ヶ月とアルゼンチンの友達(rokkagetsu to aruzenchin no tomodachi) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en diciembre 4, 2007 en 12:53 am
  2. 2 Hasta la vuelta, Aran - アランさん、また会う日まで(mata au hi made) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en diciembre 7, 2007 en 10:48 pm
  3. 3 Prejuicios - 既成概念 (kiseigainen) « Pensando en dos Idiomas - 2ヶ国語での感想 Trackback en febrero 9, 2008 en 1:48 pm
  4. 4 Hasta la vuelta, Aran – アランさん、また会う日まで(mata au hi made) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en febrero 23, 2011 en 10:18 pm

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




nora

Una japonesa en Japón
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
noviembre 2007
D L M X J V S
« oct   dic »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  

a


Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 77 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: