Kanji del año 2007 – 今年の漢字(kotoshi no kanji)

               itsuwari-2.jpg           

En Japón, todos los años se elige el Kanji del año, que represente una de las facetas de la sociedad japonesa y del mundo, es decir, una sola letra que exprese los problemas que más se destacaron durante el año. Esta costumbre comenzó en el año 1995.

 El día 12 de diciembre, se publicó en el Templo de Kiyomizu, Kyoto (foto izquierda-abajo) el Kanji del año 2007, votado por 98.016 personas, y es 偽り(いつわり = itsuwari) que significa : engaño, falso, mentira (foto de arriba)

Este año, hubo en Japón muchos casos de estafas y engaños, como por ejemplo, el escándalo de la empresa Fujiya, donde se vendieron pasteles rellenos con crema elaborada con leche pasada. Los ojos de la simpática muñequita Peko-chan, mascota de las tiendas y muy querida por los niños, se llenaron de lágrimas. Felizmente, la cadena de tiendas que tiene Fujiya, abrió otra vez sus puertas a sus consumidores después de tres meses de tener sus fábricas cerradas.

            kanji.jpg         shiroi-koibito-1.jpg

Y también pasó algo parecido con las famosas (en Japón) galletitas Shiroi Koibito (白い恋人 = novios blancos, foto derecha)

Estas galletitas rellenas de chocolate blanco, son un producto de Hokkaido (isla Norte de Japón), y se vendieron con las fechas de vencimiento arregladas.

El presidente de la compañía, al volver de un trabajo y viendo que empezaba a nevar, dijo a sus empleados que “empezaron a caer los novios blancos” (shiroi koibito), y es así como le pusieron el nombre a esas galletitas. Muy romántico, por cierto, pero parece que este año, el presidente y sus empleados se olvidaron de los sentimientos de ese día de invierno.

Las tiendas dejaron de atender por un tiempo, y volvieron a abrirse a partir de fines de noviembre.

                                     

Y con el permiso de todos ustedes, el kanji de arriba, es MI kanji de este año. Se llama 学ぶ(まなぶ = manabu) y significa “aprender, estudiar”. Lo elegí porque este año, gracias a todos ustedes y a este blog, aprendí muchísimo, no solo sobre Japón, sino también sobre todos ustedes y sus países.

Deseo que el año que viene no haya más mentiras, y con un poco de esperanza podamos construir un futuro mejor.

Muchísimas gracias por estar siempre por aquí, y un buen fin de semana a todos.

                                * * * * * * * * * * * * * * *

今日は、先日発表されました「今年の漢字」のことを書かせていただきました。

みなさんご存知の通り、今年の漢字は「偽」です。そうですよね、やっぱり・・・ですね(笑)。不二家問題から始まって、白い恋人で終わるこの2007年、そのほかにたくさんの”偽り”事件がありました。日本だけじゃなく、中国、アメリカにも・・・

来年はもっといい漢字が選ばれるのを期待したいと思います。

そして、最後に、今年の「私の漢字」です(笑)。私は選んだのは「学」です。今年は、ブログを通じて、たくさんのことを覚えたし、お勉強をさせていただきました。日本のことだけではなく、いろんな国のことをもっと知ることができた一年でした。みなさんのお陰です。ありがとうございました。これからもマイペースで頑張りますので、よろしくお願いいたします。

いつも下手な日本語を読んでいただいて、ありがとうございます。よい週末をお過ごしください。では、また・・・

              

              

            

54 Responses to “Kanji del año 2007 – 今年の漢字(kotoshi no kanji)”


  1. 1 Nuria diciembre 15, 2007 a las 1:32 am

    El caso de los “shiroi koibito” lo vi en la televisión. Hideo me explicó todo, porque yo, aunque intuía algo, no lo entendía bien.
    Me da lástima que el kanji de este año tenga un significado tan peñorativo. Al menos sirva para corregirse, no?
    Por lo que refiere a tu kanji de este año, todos aprendemos de todos. Una buena elección.
    Un abrazo!

  2. 2 Jorge diciembre 15, 2007 a las 1:43 am

    Jajaja, en USA ese seria el kanji de la decada…
    No tenia idea de esa costumbre, y si, todos los dia se aprende algo, menos mal que el saber no ocupa lugar…

  3. 3 Di diciembre 15, 2007 a las 1:54 am

    Nora es una lástima que el Kanji de este año represente la mentira… sin embargo es genial que puedan aceptar los errores y trabajar en enmendarlos… me ha parecido una extraordinaria idea la de publicar tu propio Kanji, me has inspirado y pensare en mi propio Kanji para esta año que se va… saludos XOXOXO

  4. 4 Sirius diciembre 15, 2007 a las 2:05 am

    Qué iniciativa tan original esta de elegir el kanji del año^^ me gusta.
    Espero que los problemas de estafas se arreglen por allá… que resulta muy triste u.u

  5. 5 kanyin diciembre 15, 2007 a las 2:22 am

    hay por q desaparecio mi comentario anterior??? T.T
    nora-san eso no se vale (¬¬)
    weno,, en mi caso escogeria algo como Camino, por que este año he emprendido nuevos caminos hacia muchas metas las cuales me preparare muy bien para poder lograr, tambien he comenzado con mi aprendisaje de japones y espero lograr mucho en los proximos meses!.

    una pregunta nora-san
    que tan cierto es aquello de la supersticion del numero 4??
    segun lei “shi” significa muerte y al parecer hay una especie de supersticion (similar a la del numero 13 occidental) donde evitan ese numero como shi, por aquello de que en japon no se habla de la muerte por “educacion”, que incluso en algunos edificios evitan usar ese numero, por ejemplo en lso hospitales el 4t0 piso es la morgue?? =S…

  6. 6 _ALMA_ diciembre 15, 2007 a las 2:54 am

    Me gusta más tu Kanji, Manabu, suena muy bien, y su significado es mejor, me gusta que te quedes con lo bueno, siendo positivo se vive más! Un abrazo!

  7. 7 tijryu diciembre 15, 2007 a las 3:54 am

    Pues el kanji de aprender, es uno de mis kanjis favoritos, y no se porqué pero llevo unos cuantos dias pensando en el.
    Incluso pense en ponerlo en mi ultimo post,(ya que el ultimo post nos enseña algo mas de japon) pero se me olvido… menuda cabeza de verdad jajaja.
    saludos

  8. 8 triki diciembre 15, 2007 a las 4:07 am

    Hola Nora !!!
    Bonita tradición, es como una manera de hacer resumen del año, y a mi no me da pena que sea un kanji “malo” ya que es el reflejo de como tiene la sensación el pueblo de que ha transcurrido el año, con lo cual propósito de enmienda sobre el engaño para el gobierno, leyes mas estrictas en la industria alimentaria ( siempre hay que mirar el lado positivo ;P ).
    Tu kanji me gusta ,creo que también sería el mio de este año, si te digo que hace menos de un año no tenía ordenador y era (casi) anti-internet…
    Solo una cosa mas , si alguna vez voy a Japón recuerdame no comprar pasteles ni galletas jajajajajaja.
    Un abrazo Nora, buen fin de semana.
    Un habitante de Norazonia ( Saludos desde Triki Bay, hoy hay fiesta local , es la Empresa-party que este año se celebra hoy y mañana en conmemoración de que sus habitantes tienen trabajo y sueldo; existe la tradición de elegir un ciudadano al que se le llama “jefe” y ese día todos tiene que halagarlo en exceso , curioso no?)

  9. 9 luz diciembre 15, 2007 a las 4:13 am

    Hola Nora😀 mm el kanji de este año es un poco triste pero a la vez alentador, siempre uno puede aprender de los errores, de los engaños y estafas.

    Que bueno que se represente por medio de una letra (o simbolo) todo lo que ha pasado en un año… yo no podria representar con una letra lo que me ha pasado en un año de mi vida.

    Tu kanji te quedo perfecto…. aprender, todos aprendemos algo nuevo cada dia no crees?.

    Nos vemos Nora

    (besos y abrazos )^2

  10. 10 Will Alvein diciembre 15, 2007 a las 7:57 am

    Pues me parece estupendo que elijas un kanji tan positivo para describir tu año. Además, gracias a ti se ha convertido también en nuestro kanji gracias a lo que nos enseñas. Sigue así ^^.

  11. 11 759 diciembre 15, 2007 a las 8:26 am

    Hola Nora,
    El que haya sido elegido ese kanji, podría significar que todos esos casos (de falsificación de fechas de vencimientos de productos alimenticios, etc) han sido escándalos especialmente para el 2007, mas no de cada año (porque, si se tratara de cosas de todos los años, ¿para qué elegir dicho kanji para un año en particular?)…. Bueno, así espero y que, al acabarse este año 2007, con él se acaben las mentiras también. Y que la Peco chan (o más bien, sus dueños) no vuelva a pecar…
    Tu kanji del año me parece que está bueno… y yo también espero seguir aprendiendo.
    Saludos.

  12. 12 Sandra diciembre 15, 2007 a las 10:10 am

    Coincido con la mayoría de los comentaristas en que es triste que el kanji del 2007 esté lleno de ignominia.
    Me ha sorprendido que haya tanta autocrítica en la elección, suponía que siempre sería algo positivo para no dar mala imagen. Me alegro de que las personas que votaron sean capaces de ser sinceras consigo mismas y con los demas aunque resulte duro.
    Estoy segura de que el kanji del 2008 será muy bonito.

    Respecto al tuyo, Nora, no sé quién aprende más, si tú o nosotros🙂

    Feliz fin de semana.

  13. 13 NicteKono diciembre 15, 2007 a las 11:17 am

    Hola Nora
    Yo también vi lo del Kanji del año por televisión, pero me quedan dudas… quien elige el kanji?. Me choco un poco que fuera un kanji mas bien negativo, pero si a ver vamos, es bueno que sea así, esto es una llamada de atención para todos, algo que corregir entre todos.
    Tu kanji me gusta mucho, yo también siento que este año aprendi muchas cosas…

  14. 14 Alejandro diciembre 15, 2007 a las 2:37 pm

    Hola Nora, muy bonito el post. Estoy preparando un post similar para fin de año, te queria pedir permiso para citar tu blog en el mio. Por su puesto le voy a incluir el origen del blog y autora🙂 Saludos.

  15. 15 dokomho diciembre 15, 2007 a las 8:57 pm

    Hola guapa! llevo un mes de lo más extraño y hoy he decidido borrar todas mis cuentas Dokomho.

    Eso incluye el Blog lo siento, pero es que tengo mis motivos.

    Ha sido un placer conocerte y que quede claro que espero que no perdamos el contacto por si en un futuro decido retomar la aventura bloguera

    Lamentablemente por el momento esto es un adios.

    Esto lo he hecho antes del examen así que no penseis cosas raras xD

    la cuenta de correo sigue funcionando (creo)

  16. 16 nora diciembre 15, 2007 a las 9:44 pm

    Nuria,
    El kanji de este año no tiene un buen significado, pero creo que podemos aprender mucho también😉
    Un abrazo.

    Jorge,
    Y si… todos los días aprendemos algo más.
    Un abrazo.

    Dí,
    Espero ver tu kanji Di, tengo curiosidad🙂
    Saludos.

    Sirius,
    Yo también espero que no se repitan los problemas.
    Un cordial saludo.

    kanyin,
    Perdona, pero parece que a veces pasa en el WordPress.
    Me parece una buena palabra “camino”.
    El número 4 se lee “shi” como tú dices. En los hospitales existe el cuarto piso con habitaciones normales, lo que no existen son las habitaciones con el número 4, por ejemplo, 404.
    Saludos.

  17. 17 nora diciembre 15, 2007 a las 9:52 pm

    _ALMA_
    Es uno de los kanjis que me gustan, y creo que este año, todos los días fue “aprender”🙂
    Un abrazo.

    tijryu,
    A ver si haces una entrada sobre tu kanji favorito😉
    Saludos.

    triki,
    Yo también pienso lo mismo que tú, de lo malo también se aprende para no repetir las mismas cosas (aunque a veces las repetimos…)
    Muy curioso lo que me cuentas sobre la Empresa-party. ¿Por qué no haces una entrada sobre el tema?
    Saludos.

    luz,
    Sí, de las cosas malas también se aprende. A ver si eliges tú también una palabra de tu año🙂
    Besos.

    Will Alvein,
    Gracias por compartir el mismo kanji.
    Saludos.

  18. 18 nora diciembre 15, 2007 a las 10:08 pm

    759,
    Yo también deseo que con el año terminen también las mentiras, no solo en Japón, sino también en todas partes.
    ¿Has encontrado tu kanji de este año?
    Saludos.

    Sandra,
    Espero que el kanji del año que viene sea mucho mejor.
    Y creo que todos aprendemos de todos, ¿no te parece?
    Un saludo.

    NicteKono,
    El kanji lo eligen los japoneses, porque cualquiera puede votar durante todo el mes de noviembre.
    Saludos.

    Alejandro,
    Sí, por supuesto, y me gustaría leer lo que escribes.
    Saludos.

    dokomho,
    Bueno, lo lamento muchísimo, pero deseo que sea hasta pronto.
    Un gran abrazo.

  19. 19 tijryu diciembre 16, 2007 a las 2:43 am

    Eres estupenda Nora! No sabia de que postear y me acabas de solucionar el dia! jajaja Voy a hacer un meme sobre esto, para ver los kanjis favoritos de la gente, gracias!
    saludos

  20. 20 issazz diciembre 16, 2007 a las 3:23 am

    Yo creí que nadamas en México era el país mas mentiroso de America, jamás hubiera imaginado a Japon, “me he tragado todo el ansuelo junto con la plomada”.

    siguendo la Costumbre Japones, yo calificaria a México, con esta palabra “PERSEVERANCIA” por aunque mi país es subdesarrollado, y aunque hayan ocurrido muchos asecinatos por el narcotrafico, y la gente sale a trabajar con el Jesus en la boca. y se haya inundado todo un estado.
    EL AGUILA VUELA POR ARRIBA DE LA TEMPESTAD AUNQUE SEA FUERTE, mil gracias a todos los paises que nos apoyaron con comida para los davnificados de Tabasco. Japon Gracia, Que Dios Bendiga su Tierra, España Gracias que Dios Bendiga a Vuestro Rey, y a Todos los países aque ayudaron Gracias, Que Dios del Cielo y la Tierra les Multiplique al 100 por 1

    Que Dios me los Bendiga mucho
    Israel Aziel Castillo Morales
    Monterrey Mexico

  21. 21 Leydhen diciembre 16, 2007 a las 3:46 am

    El kanji del 2007 podría aplicarse a España un año sí y otro también. La verdad, con tanto escándalo por intereses inmobiliarios, ese es el pan nuestro de cada día :p Sin embargo, la idea de elegir un “concepto” (permíteme que lo llame así, aunque no sea lo mismo) para concretar lo que más ha llamado la atención o calado en la conciencia de los ciudadanos, me parece fantástica.

    Tu kanji elegido, sin embargo, me encanta ^__^ Ojalá el kanji del año que viene sea también algo positivo para todos.

    Mi kanji (o mi “concepto” mejor, que no sé si hay kanji para eso) sería INSATISFACCIÓN. He descubierto cosas de mí misma, de mis expectativas y de mi vida que daba por sentadas yq eu sólo me han generado confusión y malos momentos. Tendré que hacer un esfuerzo para solucionarlo.

    Besos Nora.

  22. 22 moro_ms diciembre 16, 2007 a las 4:12 am

    Hola nora, ¡que interesante pque podais coger un kanji! La verdad, es importante saber con qué se queda la gente como lo mas importante del año.

    Bueno, creo que en España se puede aplicar ese kanji también, aunque coincido con Leydhen en que todos los años jaja, pero este año especialmente, por todos los desfalcos y corrupcion inmobiliaria.

    No sabía sobre lo de Japón, creo que hubo engaños por todo el mundo je

    Bueno, estaba pensando que kanji elegir, y de verdad me quedaría con el tuyo, o dándole la vuelta, 教わる, porque de verdad, hubo mucha gente que me enseñó muchas cosas.

    Aunque al final me decanté por 出 de 出る, ya que yo salí al extranjero 2 veces, (especialmente a Japón, gran experiencia), muchos de mis amigos salieron de Erasmus por toda Europa, dejando la ciudad un poco aburrida, por fin Alba mejoró y pudo salir de casa, hubo gente que salíó de mi vida (mientras otros entraron, tambien es verdad). Y sobre todo, mi abuelo salió para mejor vida. Pero sé que, aunque sea dentro de mucho tiempo, nos reencontraremos.

    Un saludo nora.

  23. 23 Manuel-GLGL diciembre 16, 2007 a las 4:34 am

    Hola!!! Pasaba a anunciar que ahora somos coterraneos virtuales =)
    Nos estamos viendo!

    alfilnegro.wordpress.com

    (perdon por el chivo)

  24. 24 corsaria diciembre 16, 2007 a las 6:47 am

    Me quedo con tu kanji de este año. Aprender es algo muy bonito.
    Un abrazo.🙂

  25. 25 Kurai diciembre 16, 2007 a las 9:06 am

    siempre se sufren altibajos, cualquier persona o empresa, lamentablemente a veces se olvida de donde se viene y los deseos de dinero nublan el pensamiento, esperemos que el kanji del año que viene sea mejor, para mi pais espero el kanji de la paz(no se como se escriba), un saludo Nora

  26. 26 kace diciembre 16, 2007 a las 9:20 am

    Saludos desde España🙂

    Acabo de encontrar por casualidad tu blog, y me he enganchado de tal manera que lo he leido completo del tiron. Mis felicitaciones, espero que sigas asi y que podamos seguir conociendo mas de ese país tan maravilloso que es china😉

  27. 27 r4ito diciembre 16, 2007 a las 11:05 am

    :O kace, china? xD! ta weno

    Ayer pase por tu blog, y me dejaste una respuesta, hoy dia paso denuevo ya que nada me cuesta xD

    El kanji de este año para mi debe ser algo relacionado con “descanso”, asi fue, un año de relax y no hacer nada, pero espero que a partir de este 31 de diciembre cambie y en cada dia se refleje el kanji de “estudiar y aprender” pues tengo muchos deseos de eso, aprender =D

    Te dejo mis saludos, que estes muy bien nora.

  28. 28 NH diciembre 16, 2007 a las 12:13 pm

    Hola Nora.

    A decir que me gusta mas el kanji que propones, es mas optimista y, al menos para mi, creo que aplica perfectamente ya que este año he aprendido muchas cosas, el problema es que deberia aplicarlo al año pasado y al siguiente y al que venga despues por que no quiero dejar jamas de aprender, independiente de si se trata de japon (gracias a ti y a los demas bloggers que leo por eso), de mi profesion, de la vida, de la gente…..

    Saludos

  29. 29 Sea Jackal (lost in Japan) diciembre 16, 2007 a las 12:24 pm

    Justamente estaba viendo algo sobre eso.

    Tambien hubo un caso de que vendian unos paquetes de carne de res, pero en realidad la mezclaban con otro tipo de carne para que les saliera mas barato. Y bueno, tambien esta el caso de NOVA que no cumplia ni con los alumnos y con los profesores. El nova-usagi se lleno de lagrimas jeje

    muchos saludos

  30. 30 NOHANSEN diciembre 16, 2007 a las 4:32 pm

    muchas subidas y bajadas en los tiempos actuales.
    la verdad yo igual espero un buen año 2008.
    saludos.

  31. 31 claviuz diciembre 16, 2007 a las 6:27 pm

    Lo positivo sobre el Kanji de éste año, se puede apreciar al ver que en Japón aceptan lo ocurrido durante el año, y de está manera tratar de no caer en lo mismo (si es que fue algo negativo) y así seguir evolucionando como personas.

    La verdad yo no conocía este aspecto sobre su cultuta, pero me ha parecido muy interesante, y es por este tipo de detalles que nos cuentas que yo también elegiría el Kanji manabu, ya que también he aprendido varias cosas con tu blog, además de que siempre trato de aprender un poco de todo.

    Me ha gustado mucho, y me gustaría colocarlo en el logo de mi blog, a principios de Enero (aprovechando que lo estoy rediseñando un poquito en estos días), ¿que te parece la idea?.

    Hasta luego Nora😉

  32. 32 Shiesu diciembre 16, 2007 a las 7:57 pm

    Hola!

    No sabía lo de que elegían siempre el kanji del año…
    Aunque su significado sea negativo, es bueno que se sepa ver y reconocer los problemas, porque así se podrán mejorar.

    Sobre tu kanji del año, 学 también podría ser mi kanji del año, porque este año he aprendido muchísimo y además decidí que quería aprender mucho más sobre Japón, y que quería orientar mi vida hacia el aprendizaje del japonés.
    Gracias a tu blog podemos aprender mucho ^^

    Saludos!

    =)

  33. 33 mhyst diciembre 17, 2007 a las 4:29 am

    Ignoraba esa costumbre de elegir un kanji cada año. Me parece bastante interesante🙂. ¿Sabes si se guarda algún registro de los kanjis de años anteriores que pueda consultarse?

    El kanji de este año representa casi todo lo que detesto. Aún así me parece perfecto que se pongan las cosas sobre la mesa y que no se elija un kanji viendolo todo con un filtro rosa. Eso nos obliga a mantenernos despiertos.

    Yo también quiero elegir un kanji😀 si me dejáis. No elegiré uno difícil de escribir, a ver si así todos lo podemos leer bien y recordar su significado (me incluyo el primero). El kanji será 仁
    (jin). Este kanji significa virtud, venebolencia, humanidad, caridad y hombre. Significa todo eso que por naturaleza es inherente a nosotros, pero que muchas veces olvidamos. Además, este kanji es el origen del carácter hiragana に (ni).

    Si me permites tu kanji, Nora, entre los dos construiremos una bonita frase:

    明日死ぬように生き、永遠に生きるように学べ。

    Me parece que fue dicha por Gandhi.
    (ガーンヂに言われたと思います。)

    Saludos a la reina Nora y a todos los habitantes de la norazonia.😀

  34. 34 nora diciembre 17, 2007 a las 9:27 am

    tijryu,
    Me alegro que hayas hecho un post sobre el tema. Ya te dejé mi otro kanji.
    Saludos.

    issazz,
    De nada. En todas partes hay cosas malas, pero lo bueno siempre supera lo malo.
    Saludos… y seguimos adelante!

    Leydhen,
    Espero que el kanji del próximo año sea positivo, pero de lo negativo también podemos, o mejor dicho debemos aprender. Este año he aprendido mucho de tí Leydhen, desde que me dejaste el primer comentario. Tus palabras me han dado mucha fuerza y alegría. Espero que tu kanji del año que viene sea “satisfacción y felicidad”🙂
    Un gran abrazo.

    moro ms,
    Sí, hubo engaños en todo el mundo, en China y también en Estado Unidos, y es por eso que se eligió ese kanji, es decir, no es solo por Japón.
    Nuesto kanji será entonces 会(う), con la mirada hacia el futuro😉
    Un saludo.

    Manuel-GLGL,
    ¡Felicidades por el blog!
    Saludos y suerte! (ya te estarè visitando)

  35. 35 nora diciembre 17, 2007 a las 9:32 am

    corsaria,
    Aprender es algo bonito🙂
    Un gran abrazo.

    Kurai,
    Paz no solo para tu país (no sé de dónde eres) sino para todo el mundo.
    Saludos.

    kace,
    Gracias por la visita y el comentario, pero…¿has leído bien el título del blog y mis entradas?
    China también es un país maravilloso, pero este blog es sobre JAPON y yo soy japonesa:mrgreen:
    Saludos.

    r4ito,
    Qué bueno que haya sido un año de relax, y espero que el año que viene pueda ser “aprender”
    Un saludo.

    NH,
    Yo también he aprendido mucho de todos y de tí, y espero seguir aprendiendo.
    Un saludo.

  36. 36 nora diciembre 17, 2007 a las 9:42 am

    Sea Jackal,
    Sí, y también el caso de los dulces “Akafuku” y lo de NOVA… bueno, sin palabras…
    Saludos.

    nohansen,
    Yo también espero un buen año 2008 para todos.
    Saludos.

    claviuz,
    Puedes colocarlo, por supuesto, y me alegro que te haya gustado. A ver cómo queda el logo.
    Un saludo.

    Shiesu,
    Creo que el “manabu” es igual para todos, no te parece?
    Besos.

    Mhyst,
    Muy bonito tu kanji y la frase de Gandhi.
    Sobre los kanjis de los años anteriores, tengo preparada una entrada, como continuación de ésta, porque los kanjis son interesantes😉
    Si encuentro una página te aviso (yo conozco los kanjis a través de los periódicos)
    Un abrazo.

  37. 37 nora diciembre 17, 2007 a las 8:08 pm

    Mhyst,
    Te pongo los kanjis desde el año 1995 hasta el año pasado:
    1995-震、1996-食、1997-倒、1998-毒、1999-末、2000-金、2001-戦、2002-帰、2003-虎、2004-災、2005-愛、2006-命
    Saludos.

  38. 38 Andrómeda diciembre 18, 2007 a las 1:01 am

    Hola!:

    Qué bonita la tradicción de los kanjis del año, esa simbología me resulta apasionante. Como se puede ver por lo que cuentas, y como decimos aquí, “en todos los sitios cuecen habas”, vamos, que siempre va a haber engaños y traiciones. El reto está en darse uno cuenta de que, por otro lado, eso no es siempre así, y hay gente honesta, mucho, en cualquier lugar.

    Bonito el kanji para ti, Nora. El aprendizaje.., bueno, yo me considero una estudiante eterna de todo, y por eso me gusta mucho este símbolo. Es además como una promesa de renovación: siempre podemos aprender un poco más de alguien, de alguna situación. Eso quiere decir que estamos vivos, que siempre la vida tendrá la potestad de sorprendermos.

    Me sumo a los deseos de todos los bloggers por un año 2008 repleto de cosas buenas, ¡salud!😉

  39. 39 咲く路 diciembre 18, 2007 a las 1:02 am

    Oneechan, veo que mantuviste el toshi no kanji que elejiste en abril, para el concurso de STS. Buena eleccion, gano en ese momento y sigue siendo un kanji especial, creo que desde aquel momento a esta parte todos manabushimashita un poco, no?

  40. 40 moro ms diciembre 18, 2007 a las 2:51 am

    Si, si para mi el kanji es muy interesante creo que en septiembre, cuando tuve una crisis de seguir o no estudiando japones, por varias razones, me decanté por el si gracias a ellos.
    Aunque luego siempre me olvido los trazos y los fallo, pero bueno jeje, tampoco creo que pueda explicar porqué sigo estudiando japonés, porque la razón por la que comencé, desgraciadamente desapareció, y tampoco tengo ninguna razón de peso para seguir, solo sentimientos…pero se ve que son fuertes, porque de momento no he tirado la toalla…

    Y tras ver la lista de kanjis de otros años me has dejado intrigado, asi que te animo a que hables sobre ellos, cuando tengas tiempo jeje

    Y gracias por el kanji que me has dedicado, ojala tengas razon jaja, es un kanji de verdad muy bonito😉

    Gracias a Mhyst también por el kanji y su historia, creo que ya no voy a olvidarme del kanji 仁, solo hace falta que escribas 2000 y pico comentarios mas así y podré aprenderme toda la lista jeje

    Saludos.

  41. 41 Ichigo diciembre 18, 2007 a las 3:16 am

    Yo para este 2007 elegiría dos kanjis:
    El primero coincido con vos Nora, es 学ぶ, este año he aprendido mucho de 日本, de su cultura, y de sus costumbres, y sobre todo he aprendido algo de 日本語 ^^
    El segundo 愛 (kanji elegido en el 2005), este año además conocí la persona de la cual estoy enamorado (でも・・・ 僕はまだ告白しませんでした。).

  42. 42 alfilnegro diciembre 18, 2007 a las 3:37 am

    Felicidades por tu año!!!
    Ojala que el proximo sea aun mejor =D

  43. 43 nora diciembre 18, 2007 a las 8:50 am

    Andrómeda,
    Creo que es una buena costumbre, para hacer un resumen del año y aprender.
    Yo también espero que el año venidero esté repleto de sorpresas BUENAS🙂
    Saludos.

    咲く路,
    Sí, porque aprendí (aprendimos) mucho este año, y al escribirlo me dio mucha nostalgia, ya sabés por qué😉
    Un abrazo.

    moro ms,
    Espero no tires la toalla… por el momento🙂
    Saludos.

    Ichigo,
    Èspero que tu kanji del año que viene sea 幸 (sachi = felicidad), de todo corazón.
    *Corrección: 僕はまだ告白してません
    Saludos y suerte!!

    alfilnegro,
    Gracias, y que el próximo año sea mejor para vos también.
    Un saludo.

  44. 44 Marife diciembre 18, 2007 a las 6:58 pm

    Hola Nora :D!

    Es una pena que para los japoneses el resumen del año hayan sido mentiras y engaños … solo espero que el año siguiente sea mejor.
    Gracias por tu punto de vista del año (por tu Kanji), quiero darte las gracias por el blog (otra vez y no me cansaré de decirlo), no sólo tu has aprendido cosas sino que nosotros participando en el blog hemos aprendido contigo.

    Un saludo y un abrazo
    Marife~~

  45. 45 nora diciembre 18, 2007 a las 8:49 pm

    Marife,
    Gracias a tí, Marife, por pasarte por aquí. Espero que el año que viene todos sigamos aprendiendo a través de este puente, y que el kanji del año de Japón sea uno más positivo😉
    Un abrazo!

  46. 46 Ichigo diciembre 18, 2007 a las 9:04 pm

    Nora, gracias por las correcciones ^^, ¿ves? ¡todos aprendemos!
    どうもありがとうございます!!

  47. 47 Alysu diciembre 18, 2007 a las 9:28 pm

    ¡Qué interesante! si hubiera que elegir uno elegiría como tú Nora, este año también he aprendido muchísimo con los blogs, ¡y lo que nos queda!

    ¡Feliz Navidad Nora y un montón de muaksss!

  48. 48 nora diciembre 19, 2007 a las 12:51 am

    Ichigo,
    De nada. Y ya sabés, cuando necesites algo, decímelo😉
    Saludos.

    Alysu,
    Yo creo que todos aprendimos mucho este año.
    Muaksss para tí también🙂

  49. 49 Ichigo diciembre 19, 2007 a las 3:52 am

    Nora, acepto tu ofrecimiento, si me ayudas con algo en japonés para el 告白, te estaré eternamente agradecido.
    Muchas gracias de antemano.
    Saludos.

  50. 50 hashassin diciembre 19, 2007 a las 6:36 am

    Es una pena,pero es un kanji que en España este año tambien se deberia utilizar!

    ¿Hay algún kanji que signifique cambio,ir a por ideas futuras,pretensiones futuras…?

  51. 51 nora diciembre 19, 2007 a las 10:26 pm

    Ichigo,
    Cuando quieras. Avisame en un comentario y te escribo en privado.
    Saludos.

    hashassin,
    Hmmmm…creo que sería bueno, por ejemplo, el kanji 変 (kawaru)= cambio
    Un saludo.

  52. 52 Ichigo diciembre 20, 2007 a las 9:05 pm

    Nora, porfavor escribime. Te lo agradezco desde lo más profundo de mi corazón.
    Gracias.


  1. 1 Kanjis con sentimientos - 漢字と気持ち(kanji to kimochi) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en diciembre 19, 2007 a las 4:34 pm
  2. 2 Kanjis con sentimientos – 漢字と気持ち(kanji to kimochi) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en febrero 29, 2012 a las 8:43 pm

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




nora

Una japonesa en Japón
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
diciembre 2007
D L M X J V S
« Nov   Ene »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  

a


A %d blogueros les gusta esto: