¡Esto en Japón no pasa! 日本ではありえない!(nihon dewa arienai)

                     

“… Los Yoshida Kyodai (吉田兄弟), que así se llaman en Japón, son unos músicos japoneses que han sacado varios discos bajo la marca internacional Domo, con el nombre de Yoshida Brothers.
Pues el pasado viernes 29-2-08 vinieron a tocar a l’Auditori de Barcelona, ellos e Ippiki Takemoto, el percusionista. Fue un concierto de hora y media muy ameno. La sala estaba llena de japoneses, parecía como si, por un momento, hubiera vuelto a Japón.
Al salir, nos quedamos fuera esperando no sé que. Como las puertas eran de vidrio vimos como les hacían una entrevista. Se fueron y seguimos esperando. Mientras, apareció una mujer japonesa acompañada de dos niñas y otro hombre. Se ve que era alguien que conocía a los artistas. Quiso entrar a donde ellos habían hecho la entrevista y hasta gritó para que le abrieran. En ese preciso momento llegó la segurata que le dijo que no gritara a lo que la japonesa contestó: ESTO EN JAPÓN NO PASA! Y va la segurata y le dice: pero es que esto no es Japón, es España. Y no grite. Nos quedamos con los ojos totalmente abiertos y no nos pusimos a reir allí mismo por que nos hubieran pegado bronca a nosotros también. Esa fue la frase de la noche…”
– – – – –

Tal vez no lo podrán creer pero al leer este artículo en el Blog de La Yuki en Japon, me puse a reír, y me dieron ganas de decir ¡Ole! como dicen los españoles por esa japonesa y otro ¡Ole! por esa segurata.
¿Por qué? Porque me gustó muchísimo que una japonesa lo haya dicho, ya que la mayoría de los japoneses casi nunca lo dicen. Y me puse a reír también porque cada vez que hablo con españoles me dicen lo mismo, bueno… no es exactamente lo mismo, me dicen “Esto en España no pasa”  :mrgreen:

Hablar de las diferencias de los países no es nada malo ni molesto, lo que molesta es la forma de expresarse de algunas personas, a veces despectiva, y me parece curioso que digan que los japoneses deben tener una visión global y aceptar las costumbres que hay en otros países…

Hay muchas cosas malas en Japón, y muchísimas cosas buenas en España que no hay en Japón, pero las costumbres y la sociedad de un país no se pueden cambiar de un día a otro. No todo es negativo en Japón como no todo es positivo en España.

Es por eso que aunque siempre agradezco que me hayan invitado, no me gusta asistir a las quedadas (y sin ánimos de ofender), porque sé lo que me van a preguntar, y sé lo que voy a tener que escuchar: “¡Esto en España no pasa!” 😉

Muchísimas gracias por leerme (me puse la chaqueta a prueba de balas 😛      ) y hasta la próxima.

El artículo de hoy: con el permiso de Yukino12

                                             * * * * * * * * * * * * * * *

日本ではありえない・・・

あるスペイン人のブログでこの言葉を見たとき、笑ってしまいました(笑)。
その記事は、三味線で活躍をなさっている吉田兄弟がスペインのバルセロナ市で演奏をしたときのお話でした。コンサートが終わり、コンサート・ホールでインタビューを受けていたら、日本人の女性が中に入れて欲しいと頼んだら、断られました。そしたら、その方はスペイン語で「日本ではありえない!」と叫んだそうです。ホール係の女性は「ここは日本じゃない、スペインよ」と言ったそうです。私はその日本女性とホール係の方にも拍手を送りたいと思いました。なぜかというと、私はいつもその逆のことを言われてますから・・・日本にいらしゃるスペイン人のみなさんに・・・「スペインではありえない!」って、(笑)

人間って面白いですね。自分の生まれ育った場所、環境が正しいと思ったりしますよね。でも”私の常識”は必ず世界の常識ではないし、”貴方の”常識は”私の国の常識”ではないかもしれない・・・ですよね。

だけど・・・分からない人たちがいます。今日の記事で少しでも私の言いたかったことを分かっていただければ嬉しいです(笑)

いつも下手な日本語を読んでいただいて、ありがとうございます。よい一週間をお過ごしください。では、また・・・

 

74 Responses to “¡Esto en Japón no pasa! 日本ではありえない!(nihon dewa arienai)”


  1. 1 Simkin abril 23, 2008 a las 12:39 am

    Vaya, tengo el honor de ser el primer comentario.

    No es curiosa esa situacion? Creo que cuando Antique Cafe estuvieron en Barcelona paso algo similar… Esperemos que no pase con Miyavi este verano. xDDD

    Feliz semana, Nora! ^^

  2. 2 neki abril 23, 2008 a las 1:08 am

    La frase de “Esto en … no pasa” la dice todo el mundo en todos los paises. Si no hubiese diferencias menudo rollo.
    Te pusiste el casco tambien?

  3. 3 Zbass abril 23, 2008 a las 2:37 am

    “Esto no pasa en [escriba el nombre del país aqui]”

    Es una de las quejas más recurrente que escuchas por parte de la gente que está en un país que no es el suyo. Lo escuche incontables veces cuando chico de mis padres y de sus amistades cuando vivíamos en el extranjero.

    Sin embargo, encuentro un poco tonto quejarse así cuando vas a residir en algún país por un tiempo indefinido.Lo 1º es que si te cambias a un país por equis motivo y sobre todo por un tiempo prolongado, debes amoldarte a las distintas reglas y estatutos con los cuales se rige el sistema de vida allí. Obviamente sucederán y deberás asumir cosas que van a desagradar como las pizzas japonesas con mayonesa y camarones😛 haha (y otras que agradan) pero debes aceptarlas y tomarlas de la mejor manera posible para no hacerse mala sangre,y si no te gusta o más bien aceptar estas cosas, pues solo te queda devolverte a tu país de origen. Así lo hizo mi madre y por lo menos ahora la veo más feliz.

    Buena entrada, Nora como siempre,me hiciste recordar las numerosas quejas de muchos compatriotas que están viviendo en el extranjero y veo que también la pasa a otras personas de otros países.

    Saludos!

    Zb

  4. 4 Jorge abril 23, 2008 a las 3:14 am

    Nora,
    que te referis con “quedadas”?

    Saludos

    Jorge

  5. 5 Nuria abril 23, 2008 a las 4:01 am

    Vaya por Dios, Nora! Yo que creía que ibas a coger un par de aviones para venirte a nuestra KDD😉
    La situación me parece graciosa. Me cuesta imaginarme a la señora japonesa contestando tan a la “española”. cómo tú dices, Olé por ella!
    Besos****

  6. 6 Crematia abril 23, 2008 a las 4:57 am

    A mi lo que me hace gracia es cuando la gente dice ” en mis tiempos esto no era asi! o ” esto con Franco no pasaba…”.
    La humanidad es lo que tiene, que cuando quiere, es muy graciosa.

  7. 7 Yukino12 abril 23, 2008 a las 6:39 am

    Hola Nora! Ya pensaba que no lo ibas a poner. Te ha quedado chula la entrada. Ese momento fue buenísimo, me hizo mucha gracia. Pero fue mejor cuando me pude hacer las fotos con los tres, jeje. Gracias por seguir mi blog!

  8. 8 Inochi abril 23, 2008 a las 6:42 am

    Me imagino la escena y no puedo evitar soltar una sonrisa. Pienso que la vigilante de seguridad hizo lo correcto. Y si hubiera ocurrido en otro país, pues igual. Porque en cada país las cosas funcionan de una manera y hay que respetarlas, y “no hay más tu tía”.
    Y si me toca ir a un lugar cuyas costumbres son muy diferentes a las mías, intentaré respetarlas lo mejor que pueda, porque seguramente cometeré algún fallo sin quererlo, como le pasaría a todo el mundo en otro lugar, pero oye, se aprende, y no pasa nada ^^

  9. 9 epidefrinaman abril 23, 2008 a las 6:54 am

    Bien hecho por el segurata. Es que en España no está bien visto el ir de fan loco por la vida (más bien recibimos con ironía dichas actitudes y las tachamos de infantiles).

  10. 10 Alysu abril 23, 2008 a las 7:01 am

    ¡Vaya! hace muy poco me reí bastante con esa frase. Estaba recogiendo las maletas en el aeropuerto de Málaga cuando vine de Nueva York y una mujer, con su camiseta “I(corazón) NY” 2 tallas más grandes que ella y viendo que las maletas se estaban acumulando y cayendo de la cinta gritó a los 4 vientos: “¡Esto en EEUU no pasa!”

    ¡Casi me muero de la risa! No sé pero, me parece muy despectiva esa frase y un poquito prepotente en mi opinión jajajaja, cada lugar es un mundo ^_^ pero el salero con el que lo dijo me llegó al alma…

    ¡Un besooootote ^-^!

  11. 11 Victor abril 23, 2008 a las 9:30 am

    ¿Qué es una “quedada”?o_O

  12. 12 咲く路 abril 23, 2008 a las 10:34 am

    Me encanto el post… muy bueno!
    Recuerdo a un maestro japones que vivio la segunda guerra mundial, decia siempre algo similar: “…en Japon nunca vi algo asi, ni en los peores momentos”.
    Besos y cariños!

  13. 13 Florencia abril 23, 2008 a las 10:56 am

    Pues la vdd que al leerte me agarra como una cosa por dentro, me emociona y me entretiene.
    Soy argentina y siempre tuve la ilusion de viajar a japon algun dia, desde muy chica.
    Si me preguntas por que nacio mi inclinacion hacia la cultura asiatica no te se contestar jeje
    pero relacionandolo con lo que decis, ese es un problema muy comun hasta aca a veces escucho decir eso.
    Y mucha gente no aprecia su propio pais ya sea por los problemas que lo azotan u otras cosas y eso los lleva a comparar.
    Es un tema que da mucho de que hablar.
    Buenoo, espero que podamos hablar algun dia y tm espero seguir leyendo mas cositas🙂

    besO!

  14. 14 corsaria abril 23, 2008 a las 3:45 pm

    Esto en norapedia, sí pasa.😀

    Besos.😉

  15. 15 Sergio abril 23, 2008 a las 4:19 pm

    Jeje, la seguridad en España, o mejor dicho, el oficio de segurata como se le conoce comunmente tiene estas cosas. O te encuentras con alguien sumamente amable y que incluso te ayuda a conocer a quien deseas, o das con un ***** que no solo te pone las cosas muy dificiles, sino que en ocasiones te pueden llegar a tratar francamente mal.
    En cualquier caso soy de los que piensan que cuando uno ve o vive algo que no le parece justo, debe decirlo, por eso aplaudo la actitud de esta mujer por decirle abiertamente a seguridad lo que pensaba.
    Es mas, debe ser muy bonito para un japones que alguien de su pais este viendolo en un pais “extraño”, ¿no creeis?
    PD: tocayooooo!!! ¿Que tal esa nariz? Espero que ya estes bien del todo ^^
    Un saludo!

  16. 16 silverchaos2k abril 23, 2008 a las 4:28 pm

    woooo!! yuki te vas a hacer famosa!! yo ya lo leí en su blog hace tiempo pero a mí lo que me llamó la atención es que una japonesa grite, tenía entendido que no les gustaba levantar la voz ^^

  17. 17 Carmen abril 23, 2008 a las 4:57 pm

    Las comparaciones son siempre odiosas…

    España es España y Japón es Japón y yo tiendo siempre a intentar quedarme con lo bueno de los dos sitios.

    He oido también a muchos españoles amantes de lo japonés despreciar España y decir “Esto en Japón no pasaría” y viceversa. Pienso que cuándo uno vive lejos de otro sitio es muy fácil idializarlo.

    Espero que lleguemos a una sociedad en algún momento de la historia que se quede con lo mejor de las dos.

    ¡saludos!

  18. 18 betochang abril 23, 2008 a las 5:27 pm

    Suele pasar… de una generación a otra, de una ciudad, un Estado, País o cultura. La frase común es: en mis tiempos, en mi País, en mi ciudad, de donde vengo, donde vivo o en mi… Pero lo curioso es que pasa. En muchas ocasiones nos habituamos a los usos y costumbres de la zona en donde vivimos o nos desenvolvemos; ¿y si cambia? Nos es molesto e incomodo pero debemos entender que esta son sus reglas y muchas veces son reglas no escritas. Que tengas una buena semana.

  19. 19 Yukino12 abril 23, 2008 a las 5:39 pm

    A mi también me resultó muy raro ver a esa japonesa gritar, pero hablaba bien español, así que su pongo que lleva tiempo en España y tal vez se le han pegado algunas de las costumbres de aquí, que somos muy gritones, jeje. Al menos yo🙂

  20. 20 konichikitin abril 23, 2008 a las 7:09 pm

    Me gustaria aportar otro ejemplo de japonesa que se enfada y grita cuando le ocurre algo que no le pasaria en Japon. Una amiga monto un jaleo impresionante en una tienda de ropa. Se compro una falda para las clases de flamenco y al poco tiempo se le rompio. Fue a la tienda a reclamar y le hicieron un arreglo. Esto paso una segunda y hasta una tercera vez. A la tercera que se rompio la falda , mi amiga pidio que se la cambiaran por otra porque pensaba que la prenda era defectuosa desde el principio. El encargado de la tienda, con muy poco tacto, le pregunto que si el problema no seria que ella habia aumentado de talla desde que se compro la falda. Mi amiga monto en colera, termino de romperla y se la tiro a la cara gritandole “Quedate con tu basuraaaa!!”, despues siguio gritando cosas ofensivas pero en kansayense y pidio a otras japonesas que estaban alli que no compraran nada porque aquello era un sitio de ladrones. Fue espectacular, un torbellino.

    Seguramente en Japon no le habria pasado eso, le habrian cambiado la prenda a la primera y sin rechistar. Su reaccion fue perfecta, desde entonces es mi “idola”.

    Un saludo.

  21. 21 nacho abril 23, 2008 a las 7:35 pm

    Hola!! cuanto tiempo…

    Realmente me parece genial la historia. jajaja🙂

    Oye…. lo de “segurata” no es un poco despectivo? como lo de “Japo” ?…. sin animo de meter cizaña eh? o un poquillo si… lo justo para ser sano, que tu ya sabes porque lo digo ;P

    Un saludo!!!

  22. 22 Crematia abril 23, 2008 a las 7:45 pm

    Pues yo lo de segurata o japo no lo veo despectivo. Supongo que depende del tono que se use, pero para mi es mas una especie de mote, o una abreviatura, que un intento de insulto.

  23. 23 Simkin abril 23, 2008 a las 9:00 pm

    Tocayo, mi nariz y mis muelas estan confabulandose para hacerme pasar un mayo desagradable. Respecto a los seguratas, mi madre es tambien segurata. Un dia tuvo un accidente en el trabajo y la acompañe al medico, donde se encontro con otro de su profesion (y de su misma tierra, tambien era de Badajoz), que al parecer habia tenido un pequeño contratiempo con los ya conocidos “latin kings”. Una pequeña peleilla con cinco o seis de esta gente por demostrar una parte de la personalidad de la gente de Badajoz, que suele ser tirarle piropos descarados a las mujeres como “mira si eres hermosa que si fueras una lavadora estaba todo el dia echandote polvos”. Le habian herido en un ojo, estaba llorando sangre y lo tenia medio hinchado y con un derrame. Sin embargo, el estaba mas o menos tranquilo (aunque iba pegando a las paredes) porque ellos habian salido “peor parados”. Artilugios como las porras de acero extensibles, las “tonfas” (que creo que son armas de origen oriental y las usa la policia de alli), y la porra/pistola reglamentaria o incluso las pistolas de electrocucion… Le salvaron la vida. Es una profesion que a todo el mundo molesta, pero ninguno se ha parado a pensar el gran riesgo que corre la persona que la desempeña. Sobretodo si es vigilante de explosivos (que cobran casi mas que la policia nacional por la peligrosidad, me parece).

  24. 24 triki abril 23, 2008 a las 10:05 pm

    Hola Nora!
    A mi también me ha arrancado una sonrisa la historia.
    Por un momento pensé que la historia era en primera persona y me preguntaba ¿Que hace Nora en España y más sin decir nada de que venía? ¡La mato! pero luego ya vi que era del blog de Yuki…
    No sé porque motivo se estaría quejando la pobre mujer , pero desde luego la respuesta del seguridad es de Pulitzer, corta, concisa y sin posibilidad de replica.

    Un besazo Nora.

    Un habitante de Norazonia

  25. 25 Karla abril 23, 2008 a las 10:40 pm

    Cuando uno tiene que quejarse y obviamente tiene la razón, no hay que reprimirse; aunque creo que la señora no tenía razón, bien por ella que dijo lo que pensaba!
    Me dio risa el comentario de _konichikitin_, sobre su amiga, que por acá en México, si vas a una tienda a cambiar algo, a lo mejor ni te cambian nada y sales de pleito con el personal; si vas por tercera te aseguro que ni caso te hacen…
    Me agrada Japón, mi sueño es ir a visitar este país; pero México también me agrada y es mi tierra y aquí crecí y con todo lo malo que tiene, se que si vuelo a otra parte del mundo siempre extrañare mis raíces, el ambiente en que crecí.
    Creo que así es con todo, ¿o no?. Nada es definitivo, todo cambia y por eso somos seres adaptables y en constante evolución.
    Aunque hay que defender también nuestros ideales, sin importar la tierra en la que estemos.

    Saludos desde mi patria!

  26. 26 Karla abril 23, 2008 a las 10:42 pm

    Por cierto Nora, yo cero que trabajas en algo relacionado con las flores… o es que te encantan, porque siempre pones fotos.
    Me encanto la imagen!

  27. 27 Stelton abril 23, 2008 a las 11:50 pm

    Tienes toda la razón.

    La misma frase “Esto en (inserte pais/ciudad/habitación de procedencia) no me pasa” puede tener un uso inocente, chistoso e incluso amable si se usa sin maldad.

    Pero mucha gente lo usa para herir, para intentar poner lo suyo por encima.

    Yo siempre me remito a la misma frase “si todo el ascenso de la montaña vas mirando hacia abajo y riéndote del resto de escaladores, es muy probable que te caigas”

    Un saludo de un nuevo habitual.

  28. 28 759 abril 24, 2008 a las 12:21 am

    Me gusta ver las diferencias, y de ahí, en lo posible, adoptar las cosas buenas, independientemente de donde sea, para combinar todo lo bueno de todos los países.
    Y aparte, si me dicen “¡Esto en tal país no pasa!”, quisiera tener suficiente conocimiento para explicar por qué eso en Japón pasa, pero me falta mucho aprender (y para eso me ayuda mucho tu blog…)
    Saludos.

  29. 29 nora abril 24, 2008 a las 12:54 am

    Simkin,
    Si llega a pasar algo parecido con Miyavi, me lo cuentas, ¿eh?
    Sobre el trabajo de tu madre, parece que es un trabajo bastante peligroso…
    Un saludo y cuídate.

    neki,
    Sí… con casco también, por si acaso:mrgreen:
    Saludos.

    Zbass,
    Yo pienso que es molesto cuando se dice que lo que se hace en un país es “correcto” o “normal”.
    Un saludo y gracias por la visita.

    Jorge,
    Una quedada es ésto:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Quedada
    Besos*

    Nuria,
    jajajaja… una quedada contigo, con mucho gusto.
    Y ¡olé! por tu comentario en … “una entrada” de otro blog😉
    Un abrazo.

  30. 30 nora abril 24, 2008 a las 1:02 am

    Crematia,
    Síiii… es lo mismo, ¿no? Pero depende de la forma en que se dice.
    Saludos.

    Yukino12,
    Perdona que haya tardado en publicarlo, pero es que tengo muchos artículos de blogs para publicar😉
    Saludos y gracias.

    Inochi,
    Yo también pienso que la vigilante hizo lo correcto y creo que en Japón también hacen lo mismo. Lo que me hizo reír fue cuando dijo “ésto no es Japón, es España”, porque a veces, a mí también me dan ganas de decir lo mismo pero al revés😛
    Saludos.

    epidefrinaman,
    En Japón también hacen lo mismo con los fanáticos.
    Un saludo.

    Alysu,
    jajajaja… en todo el mundo hay personas… curiosas, jajaja…
    Besos***

  31. 31 nora abril 24, 2008 a las 1:08 am

    Víctor,
    Una quedada es ésto:
    http://es.wikipedia.org/wiki/Quedada
    Saludos y gracias por la visita.

    咲く路、
    ¿Y qué será lo que no vio ni siquiera en los peores momentos?😛
    Besos***

    Florencia,
    Sí, yo también pienso que es algo que se dice muchas veces, pero depende de la persona y la forma en que lo dice, ¿no?
    Espero seguir leyendo tus comentarios.
    Saludos.

    corsaria,
    jajaja… sí, pasa🙂
    Un abrazo.

    Sergio,
    Yo creo que la segurata tuvo toda la razón😉
    Un saludo.

  32. 32 Sirius abril 24, 2008 a las 1:15 am

    Curiosa anécdota!
    Sólo quiero recalcar lo más importante de todo: está mal pensar que alguien, por haber nacido en un lugar, es superior y mejor a otra persona de un lugar diferente.
    Y con esto quiero explicar mi visión del “Esto en XXXXX no pasa”. Cada lugar y sitio es diferente. A esas diferencias se las llama cultura: y nunca cultura es mejor que otra😉.

    “Allí donde fueres, haz lo que vieres” =D

  33. 33 nora abril 24, 2008 a las 1:15 am

    silverchaos2k,
    Yo me puse a reír porque decía que la japonesa se puso a gritar…
    Saludos.

    Carmen,
    Las comparaciones son malas, pero pienso que todo depende de la forma en que se dice. Porque hay veces que lo bueno es bueno, y lo malo es malo😉
    Saludos.

    betochang,
    Pienso exactamente igual que tú.
    Una buena semana también para tí.

    konichikitin,
    jajajaja… qué buena anécdota, jajajaja…
    Saludos para tí…y para tu “ídola”🙂

    nacho,
    Waooooo…Cuánto tiempo sin verte por aquí, me alegro que estés bien.
    Bueno, lo de segurata… el artículo no es mío, pero parece que no es despectivo😉
    Saludos y espero seguir leyéndote.

  34. 34 Sirius abril 24, 2008 a las 1:17 am

    Huy nora! perdón por cortar a la mitad tu tanda de respuestas! xDD
    Para cuando termines: que tengas buenas noches😉

  35. 35 nora abril 24, 2008 a las 1:30 am

    triki,
    jajaja… triki…cuando vaya a España te vas a enterar, seguro😉
    Besos*

    Karla,
    Gracias por tu comentario. Uno de mis trabajos es con las flores, ya lo explicaré en una de mis entradas.
    Saludos.

    Stelton,
    Me gustó la frase de tu comentario… Pienso igual que tú, algunas personas lo dicen para poner lo suyo por encima, es lo que estoy experimentando… en Japón😉
    Un abrazo.

    759,
    Yo también tengo que aprender muuuuucho todavía, y soy yo la que está aprendiendo de tí.
    Saludos y gracias.

    Sir Sirius,
    “Allí donde fueres, haz lo que vieres”
    Gracias por tu comentario, Sirius😉
    Un abrazo.

  36. 36 nora abril 24, 2008 a las 1:33 am

    Sir Sirius,
    Gracias, y que disfrutes del día🙂

  37. 37 保瀬 abril 24, 2008 a las 1:39 am

    Es que si todas las cosas pasaran en todos los paises sería un aburrimiento. ¿Que sentido tendría entonces viajar?
    El montón de anecdotas divertidas que nos pasaron a mi y amis amigos en Japón por no saber las cosas que “en España no pasan” nos lo habríamos perdido.
    Un saludo

  38. 38 Yukino12 abril 24, 2008 a las 1:44 am

    Hola, no pasa nada! Solo pensaba que te habías olvidado, jeje.
    Oye, te he dado un premio, pásate por mi blog.

  39. 39 Simkin abril 24, 2008 a las 2:43 am

    Nora, no solo lo parece, lo es. Ya que te expones a ser agredido e incluso herido de gravedad o asesinado por cualquiera que quiera entrar a robar o que cause un disturbio. Y no solo eso, a menudo hay que desplazarse a hacer el servicio y para ello coger el coche (que te sonara mas como carro, por haber vivido en latinoamerica), y encima el sueldo es mas o menos bueno, pero para ganar un buen sueldo solo hay dos opciones. Trabajar una media de doce a dieciseis horas diarias o ser, como ya dije, vigilante de explosivos. Yo siempre tengo miedo de que a mi madre le pase algo por culpa de cualquier payaso que entre a robar o algo y se encare con ella.

    Por cierto, buenos gustos musicales los tuyos. Creo haberte preguntado ya alguna vez si la musica de tu tierra, es decir, el rock japones, y el visual kei o cualquiera de sus variantes, te gusta. No recuerdo lo que respondiste, pero creo que evitaste mencionarlo. Respecto a lo de Miyavi, si puedo ir y pasa algo asi, te lo dire. Lo prometo ^^

  40. 40 咲く路 abril 24, 2008 a las 4:36 am

    Eh… en realidad lo decia cada vez que salia de la casa, no se que sera de el, pero era muy gruñon y serio… y no soportaba las maneras con las que nos manejamos en Buenos Aires.
    Besote!

  41. 41 Flor abril 24, 2008 a las 5:29 am

    konnichiwa!!!

    Me llamo Florencia..estaba dando vueltas por internet y encontre tu bello blog. Muy interezante!!!!!!! Me encanto!!!!!! Yo soy Argentina, pero en un futuro quiero ir a Japón(promesa que me hice a mi misma). Amo ese pais!!!!
    Quede fasinada con tu blog. Ojalá pases por el mio. Te agregue a mis blogs favoritos!
    Como ya dije me encantan las cosas que escribis, me encanto la receta de cocina jaja
    Muchos saludos y espero que estes bien!
    Dios te bendiga!

    sayounara!

    Florencia

  42. 42 prognatis abril 24, 2008 a las 5:49 am

    Jejeje un artículo similar al que escribí yo sobre Osaka pero a la inversa. Me ha gustado mucho.

  43. 43 moneybux abril 24, 2008 a las 6:02 am

    menos mal que en Guatemala “esto no pasa”

    jajaja

  44. 44 Tracy Lord abril 24, 2008 a las 6:07 am

    Hay que ver…cualquier día llegaremos a decir “Esto en mi blog no pasa”. Es curioso como los seres humanos tenemos una serie de muletillas despectivas que hacen que nos vayamos con la cabeza bien alta y el orgullo más o menos intacto.
    Y es que nos olvidamos de cuando hicimos ese mismo “ridículo” en el derby Real Madrid – Barça (caso español), en el último partido de los Lakers o los Yankees (caso EEUU) o en el festival de Viña del Mar (caso chileno), por poner tres ejemplos rapidos y tipicos xD
    Pase o no pase, ¡vivan las diferencias! Que para eso son las que nos permiten seguir teniendo curiosidad y ganas de conocer aquello que todavía no hemos descubierto.
    Hasta otra, Nora!
    (Y que sepas que eso, en mi casa, ¡no pasa! :P)

  45. 45 Carola abril 24, 2008 a las 8:19 am

    Yo siempre que leo los problemas que tienes con los españoles, pienso “en España, no sólo pasan esas cosas” y siento vergüenza ajena. Pero, en otros momentos, lo que más se suele oír, y lo que venía a comentar desde que he leído el título en el RSS, es “esto sólo pasa aquí”, y estoy segura de que sólo se dice en España. Se dice mucho en España, y despectivamente. Lo más gracioso, es que cuando lo decimos, es como si nos insultásemos a nosotros mismos en bloque y sin razón, puesto que el que se queja, evidencia que quisiera que las cosas fuesen de otra manera.

    No hay nadie más crítico con España que los españoles, te lo puedo asegurar. Nadie nos puede dar lecciones en eso, ja ja ja. ¿Alguien de algún país dice con aplomo “esto sólo pasa aquí” como nosotros? tengo curiosidad.

    Otra anécdota: El otro día encontré a un individuo en uno de los foros que modero que aseguraba muy serio haber “aprendido a no aceptar cosas de otros países, porque lo único que hacen es tratarte como a un imbécil”. Y lo decía uno que estaba en Nueva York y se quería comunicar con México. El pobre no se daba cuenta de que todos somos los “otros países” de alguien.

  46. 46 Juan abril 24, 2008 a las 8:54 am

    Bah querer organizar una “quedada” es lo más natural, la gente no es robot y tarde o temprano van a querer verse cara a cara con esos anónimos con los que han estado compartiendo.

    El problema es que la “quedada” o salida a tomar café o lo que sea su cariño, con Nora, forzosamente debe ser en Japón, así que a ahorrar!! (si cumplo ese viaje de sueño loco casi obsesivo, va a ser visitada por mí y mi novia, quiéralo o no, jajaja, obviamente con su regalito de rigor)

    Puede ser una “visitada” con oportuna “retirada” para que la visita no se ponga “pesada”.😛

  47. 47 nictekono abril 24, 2008 a las 12:58 pm

    Yo cuando veo en Japón una conducta (entre japoneses) que no es común verla, pero que en Guatemala sucede todo el tiempo, le digo a mi esposo “él (ella) debe de ser guatemalteco…”. Como en el caso de cruzarse el semáforo en rojo, por poner solo un ejemplo… Pero estas cosas suceden en todas partes, en algunos sitios mas frecuentemente que en otros.

  48. 48 July abril 24, 2008 a las 2:25 pm

    Hola,

    Según mi punto de vista, a todo el mundo se le hace difícil, en un principio, acostumbrarse a las costumbres de un país que no es el suyo propio.
    Como han comentado casi todos, esa frase no solo lo utilizamos nosotros (los españoles) es una frase bastante utilizada en todos los paises.

    Supongo que aunque uno no quiera cuando vas a un sitio nuevo lo comparás con el anterior y asi sucesivamente; repito: supongo…

  49. 49 Javier abril 24, 2008 a las 5:04 pm

    Si algo cuesta mucho a las personas es reconocer los errores de su pais pero creo que cuando este nuevamente en mi patria tambien gritare: Esto en Japon no pasa!!! jajajaja…al menos hasta hoy no he podido decirlo refiriendome a mi lugar de origen…Ojo! no es que sea un lugar malo sino es que tenemos idiosincracia diferente…Saludos ( http://miradorlatino.wordpress.com )

  50. 50 Sergio abril 24, 2008 a las 5:40 pm

    Tocayo, mal vamos si te estan dando un mal mes de Mayo cuando todavia estamos en abril >_____<
    La anecdota de la falda es buenisima!!!!! Me encantan las personas dulces y sensibles, pero no soporto a la gente que por “”educacion”” se deja pisotear. ¿Por que? Pues porque si yo estoy delante, acabo defendiendo a esa persona mas si cabe de lo que lo haria ella misma y al final, el unico que sale mal parado soy yo :D:D
    Esto me ha pasado ya bastantes veces.
    Con respecto a un comentario que ha dicho que en Mexico de seguro no te cambien el producto o pasan de ti y acabas en litigios con los dueños de la tienda, en España dependiendo de la tienda es exactamente igual.
    Te lo digo porque precisamente la semana pasada acabe en un juzgado previa pelea con el gerente de una tienda de informatica proxima a mi barrio que intento engañarme haciendome creer que habia roto el pc para que le comprara uno cuando se le habia salido un cable!!
    Nora, yo tambien creo que hizo bien su trabajo pues lo que hizo es exactamente la esencia del mismo, pero a la vez pienso que dadas las circunstancias especiales, es decir, un concierto de un japones en españa y una japonesa lo esta viendo a tantisimos kilometros de su pais, deberia haber hecho algo al menos por hacerle saber al cantante de su presencia.
    Un saludo!

  51. 51 carlos abril 24, 2008 a las 5:40 pm

    Cuántos posts has escrito sobre ésto? Ya se hace aburrido…

  52. 52 Faye abril 24, 2008 a las 8:21 pm

    tienes mucha razon, yo tampoco creo que esté mal hablar de defectos de otros paises, sobretodo si reconoces los del tuyo propio y lo haces hablando desde una forma con respeto…

    (y ni caso al comentario de arriba, cómo si te repites hasta la saciedad porque por algo es tu blog😉 )

  53. 53 Sergio abril 24, 2008 a las 8:56 pm

    Carlos, hay una pequeña regla que un buen lector que se precie no debe olvidar nunca, cuando algo no te guste, no lo leas😉

  54. 54 Simkin abril 24, 2008 a las 10:02 pm

    Y ante intentos de ofensa, no hay mayor desprecio que no hacer aprecio.
    Nadie te obliga a leer estas cosas tan “aburridas”, Carlos. Tampoco nadie te ha pedido que opines sobre ello, y para decir algo asi yo creo que te hubiera venido bien pensar si lo que ibas a decir era mas bonito que estar en silencio.

  55. 55 Carola abril 24, 2008 a las 11:06 pm

    Yo me aburro tanto que he venido a leerlo otra vez, ¡¡y eso que ya lo había leído anteriormente y de pe a pa!! Esto en la Luna no pasa. :-DDD Ahora me da ganas de decirlo todo el día.

  56. 56 nora abril 24, 2008 a las 11:28 pm

    保瀬、
    jajaja… tienes razón, sería aburrido.
    Saludos!

    Yukino12,
    ¡Gracias por el premio!
    Un saludo.

    Simkin,
    Dile a tu madre que se cuide, por favor, ¿eh?
    Sobre la música japonesa, creo haberte contestado… lo lamento pero no me gusta mucho.
    Y en Argentina también decimos coche y no carro.
    Un saludo Simkin, y gracias por… el otro comentario😉

    咲く路、
    Bueno, diferencias, ¿no?
    Un besazo.

    Flor,
    Bienvenida al blog.
    Me alegro que te haya gustado la receta de cocina.
    Saludos y gracias por la visita.

  57. 57 nora abril 24, 2008 a las 11:34 pm

    prognatis,
    Tu artículo me gustó mucho😉
    Saludos y gracias.

    moneybux,
    jajaja… qué suerte🙂
    Saludos y gracias por la visita.

    Tracy Lord,
    ¡Viva las diferencias!
    Un saludo.

    Carola,
    jajaja… qué buena la anécdota del que no se daba cuenta que todos somos los otros países de alguien, jajaja… me gustó!
    Un abrazo, y gracias por venir a leer otra vez “lo aburrido”😛

    Juan,
    Bueno, pero obviamente… con su regalito de rigor😛
    Saludos.

  58. 58 nora abril 24, 2008 a las 11:45 pm

    nictekono,
    Entonces yo también debo ser guatemalteca, porque a veces cruzo la calle cuando el semáforo está rojo (en calles donde no hay mucho tráfico)🙂
    Saludos.

    July,
    Tienes razón, al principio es difícil, pero podemos decir esas cosas pensando en la forma de expresarlas😉
    Saludos.

    Javier,
    Me gustaría saber qué es lo que en Japón no pasa y en tu país pasa, jajajaja…
    Un saludo.

    Sergio,
    Muy amable tu comentario, Sergio, pensando en esa japonesa…
    Saludos y gracias por…el otro comentario.

    carlos,
    Qué curioso… yo también pienso lo mismo sobre los blogs de hispanohablantes que hablan siempre de las mismas cosas (malas) de Japón… Y eso a tí no te parece aburrido?
    Lo lamento muchísimo, pero pienso seguir escribiendo cosas aburridas porque este blog no es solo para hispanohablantes, sino también para los japoneses y es necesario que ellos también sepan esos temas aburridos que no pueden leer en otros blogs de habla hispana.
    Agradezco de todos modos que me hayas leído.

    Faye,
    Pienso exactamente igual que tú, reconocer primero los defectos de nuestro país para hablar con respeto de los otros.
    Saludos, y… gracias😉

  59. 59 Carola abril 24, 2008 a las 11:59 pm

    Mira que vuelvo otra vez. Lo aburrido es esperar al siguiente post, el tío se refiere a eso seguro, no te vayas a preocupar😀

  60. 60 rakzo27 abril 25, 2008 a las 12:05 am

    Chaleco? casco?… señorita le tenemos para usted, para su tranquilidad y su comodidad una sensacional promoción especial un kit de supervivencia con un seguro de vida (incluido en el paquete daños a terceros). jejeejeje

    On topic: Bueno yo he escuchado eso (ironicamente) en personas que nacieron y vivieron cierto tiempo aqui en Honduras y que solo se van unos años o meses a vivir a Estados Unidos (por ejemplo ya que es el primer destino al que mas hondureños “sueñan” ir)… y vienen con comentarios y frases casi similares a lo expuesto en el post… “aammm ,esto en … no pasa aammm”.

    Pero bueno, xD aaaah cantas criaturas tan autóctonas nos encontramos día a día xD

    Bueno espero no conlleve problemas lo que puse, igual ya sabes Nora, ya tienes seguro…usar chaleco y casco xD

    Saludos y un abrazo.🙂

  61. 61 nora abril 25, 2008 a las 12:25 am

    Carola,
    Ay,ay,ay…Carola…qué buena eres…
    Gracias, pero sé muy bien lo que quiso decir y por qué molesta que escriba estas cosas😉
    Un abrazo.

    rakzo27,
    Ningún problema con tu comentario, y gracias por el seguro😛
    Un abrazote.

  62. 62 Marife abril 25, 2008 a las 5:22 am

    Me supo muy mal no poder ir al concierto de los Yoshida Brothers… me quedé con las ganas… ´_`
    Hmmm Cada lugar tiene sus pros y sus contras, y de alguna manera nos da pie a comparar lugares, y poder contar anecdotas como esas😛
    Cuando estuve en Japón, en más de una ocasión dije o pensé : en “España esto no pasa”, pero tanto para las cosas buenas como las malas.
    Me gusta que cada país tenga costumbres, cultura, tradiciones… diferentes, sino qué atractivo tendría viajar a otro lugar si fuera todo igual??

    Un abrazote
    Marife~~

  63. 63 Alan abril 25, 2008 a las 9:22 am

    Hola Nora!, aprovechando la ocasión quiero contarte algo que me pasó hoy. Fui a una tienda de productos Japoneses, atendida por Japoneses, y me llevé una grata impresión ^^

    Había mucha comida típica, para preparar y ya hecha, y compré algunos dulces, no pude resistir la tentación🙂 además me comí una ensalada con Tofu y un arroz muy bueno con salsa de soya.

    Pero lo que más me gustó, fue la amabilidad de las personas que atienden, es algo no muy típico de ver en la ciudad, de verdad, qué personas tan lindas, se portaron extremadamente amables, algo que me dejó cautivado. Pronto regresaré por más cosas, y sobretodo por el buen trato que me dieron en mi propio país, eso no tiene precio.

    Hoy me llevé una muy buena impresión de los Japoneses, lo digo de verdad.

    Eso es lo que quería contar, un saludo enorme😀

  64. 64 アブハチとらず abril 25, 2008 a las 5:37 pm

    Hola,noraさん

    久々にコメントさせていただきます。

    いつもnoraさんは「スペインではありえない!」といわれてしまうのですね。大変ですね。でもnoraさんの説明が正しく伝わってくれれば、日本滞在中は日本の方式で行動することにつながってくれるのではないでしょうか。

    逆に私たち日本人がスペインに滞在することになればスペイン流の行動を心がけるようにしなければなりませんね。

    noraさんが苦心されて書かれている文章がお互いの架け橋になってくれます。大変ですががんばり過ぎないようがんばってください。

    Hasta pronto.

  65. 65 アブハチとらず abril 25, 2008 a las 5:39 pm

    Hola,noraさん

    久々にコメントさせていただきます。

    いつもnoraさんは「スペインではありえない!」といわれてしまうのですね。大変ですね。でもnoraさんの説明が正しく伝わってくれれば、日本滞在中は日本の方式で行動することにつながってくれるのではないでしょうか。

    逆に私たち日本人がスペインに滞在することになればスペイン流の行動を心がけるようにしなければなりませんね。

    noraさんが苦心されて書かれている文章がお互いの架け橋になってくれます。大変ですががんばり過ぎないようがんばってください。

    Hasta pronto.

  66. 66 carlos abril 25, 2008 a las 8:11 pm

    Pues si, eso también eso se me hace aburrido, pero una cosa no quita la otra. De todas maneras es tu blog y escribes lo que quieras, faltaría más, solo que desde mi humilde opinión me parece que cada vez que entro siempre me encuentro algo referido a ese tema, quizás sea una visión sesgada pues tampoco leo todos los post.

    Por cierto esto lo leen muchos japoneses? Pensaba que más que wordpress o blogger los japoneses seguían (en general) mucho más blogs en Mixi o fc2blog, etc…

    Saludos

  67. 67 Loki(AR) abril 25, 2008 a las 11:08 pm

    Yo como alma errante estoy habituado a escuchar comentarios como “ésto en mi país no ocurre” o similares, también me cansé de escuchar réplicas como “bueno, si no te gusta, vuélvete a tu país”. Mucho para decir sobre ambas frases, sobre su intencionalidad dependiendo del tono en que se digan y el contexto en que se expresan, pero invariablemente es una situación que “ocurre en todos los paises”.
    Te mando un abrazo, Nora.

  68. 68 nora abril 26, 2008 a las 1:34 am

    Marife,
    ¿A tí también te gusta Yoshida Brothers?
    Hay muchas cosas que pasan y no pasan en España y Japón😛
    Besos.

    Alan,
    Me alegro por la buena experiencia. Pero también hay japoneses que no son tan amables😉
    Un saludo y gracias por la visita.

    アブハチとらずさん、
    お久しぶりです。その「ありえない」という言い方が問題だと思います。彼らと同じことをしないとおかしいと思っている人たちもいますよ・・・それが「普通」だから・・・だそうです(笑)。「普通」って・・・どこに書いてあるんでしょうね。
    できれば・・・頑張らないようにしたいと思います(笑)
    コメントありがとうございました。

    carlos,
    No tienes por qué disculparte por tu opinión, porque la considero importante como todos los comentarios. Si cada vez que entras al blog te encuentras con los mismos temas, es porque son temas que me interesan y que casi nadie escribe, por eso, puedes opinar lo que quieras… cuando quieras.
    Sobre si los japoneses que me leen son muchos o no, no puedo decirte cuántos son porque no tengo datos exactos del número de visitantes japoneses, pero puedo decirte que son muchos más de lo que todos piensan, aunque son pocos los que comentan.
    Este blog fue presentado en tres grandes universidades de Japón, y desde allí me leen los estudiantes de español. Y también los alumnos de español de varias escuelas de idiomas. Lo sé porque los profesores me han escrito pidiendo permiso para presentar el blog.
    La mayoría de los japoneses no conocen mucho el WordPress y el Blogger. Además de los japoneses que mencioné en el párrafo de arriba, me visitan desde el fc2, goo, yahoo, ameba, etc. porque tengo amigos/as que me enlazaron en sus blogs.
    Saludos y gracias por la visita.

    Loki(AR),
    Sí, es una situación que pasa en todas partes, pero todo depende del tono y los sentimientos en que se diga, tal como vos decís. Me gustaría que algún día escucharas en qué forma lo dicen😉
    Otro abrazo para vos, y gracias.

  69. 69 Mhyst abril 26, 2008 a las 9:24 am

    Muy gracioso el tema. Nora, se ve que te toca lidiar a menudo con gente que se mete con las costumbres y la forma de vida de Japón🙂
    Lo creerás o no, pero aquí muchas veces saco a relucir tu país como ejemplo de civismo y educación. En todos lados se cuecen habas. Es normal que haya cosas malas en todos los lugares. También es cierto que las cosas malas y buenas no son las mismas para todos. Es un tema muy subjetivo. Creo que es muy positivo que tengamos diferencias. Sólo tenemos que darnos cuenta de ello y evitar caer en lo más fácil: criticar.

    ノラさんから僕に着いたメールは変なアドレスがあると思いました。
    そのメールは、本当に、ノラさんが送ってくれたメールですか。
    それなら、僕の返事を受け取りましたか。
    この下手な日本語をよんでいただいて、ありがとうございます。

    Un abrazo

  70. 70 nora abril 26, 2008 a las 11:38 pm

    Mhyst,
    Tienes muuuucha razón😉
    変わったメールアドレスですが、私が送ったメールです(笑)
    貴方からのお返事も届きました。素晴らしい日本語ですよ!
    Un abrazo, Mhyst.

  71. 71 Marife abril 28, 2008 a las 7:59 pm

    Buenas!! // aprovechando unos minutitos en el trabajo😛

    Sí! he visto unos videos por internet y me gustan😀 … pero eso… no pude verlos.
    Ya… ayer con una amiga japonesa estuvimos comentando lo que pasa y no pasa en Japón, España y en los países que hemos estado, fue bastante interesante la conversación.

    Un abrazo
    Marife~~

  72. 72 nora abril 28, 2008 a las 11:19 pm

    Marife,
    Bueno, qué lástima. Me imagino que habrá sido muy interesante la conversación con tu amiga japonesa😛
    Besos***

  73. 73 alejandro abril 30, 2008 a las 6:13 pm

    Me gusto mucho la entrada. Voy a recordarme de esa frase y la voy a usar mas seguido cuando me pase algo extraño, jaja. Saludos, te cuidas mucho.

  74. 74 nora mayo 1, 2008 a las 10:36 pm

    alejandro,
    jajajaja… me alegro que te haya gustado la entrada.
    Puedes cambiar “Japón” por cualquier otro país🙂
    Un abrazo.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




nora

Una japonesa en Japón
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
abril 2008
D L M X J V S
« Mar   May »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

a


A %d blogueros les gusta esto: