El significado de una reverencia – お辞儀の意味(ojigi no imi)

Hace unos meses, leí en un blog que «la razón por lo que los japoneses inclinan la cabeza al saludar, es para evitar el contacto físico».  Dejé un comentario explicando que no era ese el motivo, y amablemente actualizaron la entrada. Supongo que los autores del blog se informaron a través de otros blogs.

Cada país y cada persona tiene su forma de saludar. El saludo de los occidentales es más o menos el mismo en casi todos los países, y es por eso que a los extranjeros les extraña la forma de saludar de los japoneses.

El apretón de manos, según he leído hace tiempo, también tiene su significado. Generalmente el apretón de manos se hace con la mano derecha,  costumbre que empezó para hacer saber a la persona que se saluda que no llevaba armas, porque la mayoría las llevaba en la mano derecha.

Y la reverencia en Japón… No es solo un acto de cortesía, es algo más profundo …  seguir leyendo  続きを読む

121 Respuestas to “El significado de una reverencia – お辞儀の意味(ojigi no imi)”


  1. 1 quicoto abril 11, 2008 a las 5:48 pm

    Excelente! Tenía bien claro y presente la reverencia como respeto y cortesía (como en las artes marciales) pero no como «dar la cabeza» 😛

    Gracias por el aporte,

    saludos! 😉

  2. 2 Will Alvein abril 11, 2008 a las 6:01 pm

    Pues yo tengo que darte una mala noticia, Nora. Desde mi explorador (Firefox) no puedo ver la fotografía que debería aparecer al comienzo de la entrada.
    Espero que todo se solucione.

  3. 3 Pablo abril 11, 2008 a las 6:30 pm

    Hola Nora » chan »

    Muy interesante el artículo del «oyigi», se dice asi?.
    creo que esta manera de saludar, también tiene un origen religioso,
    por lo menos en el budismo zen, tiene el significado de humildad
    ante el sensei o el buda, una manera de inclinar nuestro ego.
    Es muy interesante, el budismo zen, como tu bien sabes ha influído mucho en la cultura japonesa, la ceremonia del te, El ikebana, el tiro con arco, la vía de la espada, etc..

    Muchas gracias por tu blog, es muy interesante.

    Un beso !!

  4. 4 wu wei abril 11, 2008 a las 6:31 pm

    Hola Nora! solo decirte que llevo un tiempo visitando tu blog y me parece muy interesante. Me ha gustado mucho esta entrada sobre el significado de una reverencia; gracias por toda esta información interesante y que tanto nos enriquecen, conocer la cultura y sus significados nos aporta comprensión y una buena perspectiva para opinar.

    saludos desde barcelona!

    PD: voy a poner la direción de tu blog en el mio ya que me parece un lugar muy interesante para visitar a menudo

  5. 5 Pablo abril 11, 2008 a las 6:36 pm

    Animo Nora !!

    Lo importante no es «tener», sino «ser».
    No importa si tienes un ordenador viejo, o no eres consumista y te has comprado «el último móvil», o el » último bolso hortera de Lui Vitton». Lo importante es que haces las cosas con mucho «kokoro»
    entiendo como te sentiste en España, siendo extranjera y con algunos maleducados llamándote chinita, por desgracia también le pasó a mi mujer Sanae.

    De nuevo, un Beso!!

  6. 6 ale/pepino abril 11, 2008 a las 6:45 pm

    Así que el origen es un gesto de confianza «entregando» la cabeza… Me recuerda un poco a cuando Anpanman ofrece a algún personaje que se coma su cabeza. Luego el viejo le hace otra cabeza de bollo y ningún problema 🙂

  7. 7 hashassin abril 11, 2008 a las 7:01 pm

    No tenia ni idea del significado,ahora lo veo un poco mas claro.Japon es un pais distinto al occidental,eso es bueno en parte…siempre hay que abrirse al exterior pero sin perder las buenas costumbres de antes.

    Respecto a la foto,no se que has hecho,le doy a «ver imagen» y me envia a windows live space.
    Yo te recomiendo que te instales Mozilla Firefox (http://www.mozilla-europe.org/es/)el parentesis es la pagina oficial,pero es la española y para colgar imagenes te recomiendo que te hagas socia de paginas como Flickr.

  8. 8 Jahr abril 11, 2008 a las 7:26 pm

    Pues me alegra enormemente que hayas podido sortear éste cambio. El cambio siempre estará presente en nuestras vidas, hay personas que rechazan el cambio y se estancan, y otras que deciden adaptarse. Me alegra que poco a poco vayas adaptandote 🙂 .

    No tenia idea del significado de la reverencia (tenía el error de creer que era un acto de humillación) pero me parece que su significado es muy especial. Como siempre gracias por volver compartir con nosotros éstos datos tan importantes y curiosos. Saludos desde Colombia!

  9. 9 enekochan abril 11, 2008 a las 7:32 pm

    La imagen no se puede ver por que el enlace src del tag img apunta a un attachment de un email en live.com (supongo que seria una imagen que te habian mandado por correo y has hecho un copy+paste).

    El gesto de dar la mano podria ser comparable al echo de chocar las copas al brindar, que segun una teoria era para que el liquido de una copa callese dentro de la otra y viceversa en caso de que alguno de los dos hubiese envenenado la copa del otro.

  10. 10 marymi abril 11, 2008 a las 7:50 pm

    Hola Nora!!!!!

    Yo tampoco puedo ver la foto, por lo tanto, hasta que se arregle este problemita, me la imagino y ya està!!!!!

    Lo importante es encontrarte aquì!!!! Con sòlo leer cada una de tus palabras, comas, puntos, etc, etc, es màs que suficiente para que un millòn de màgicas imàgenes vayan apareciendo en mi mente, recreando asì todo lo que nos cuentas.

    Gracias por esta entrada, algunas de las personas que comparten la mesa de «Almorzando con Nora», ahora me van a creer que lo que les decìa con respecto al «ojigi no imi» era cierto. Hasta el momento, piensan que el hacer una reverencia es señal de humillaciòn.

    El agradecimiento es para vos Nora, por seguir contra viento y marea construyendo este puente.

              ありがとうございました!!!!

    Un abrazo ENORME y una REVERENCIA!!!!!!!

  11. 11 Andrómeda abril 11, 2008 a las 9:02 pm

    Yo tampoco puedo ver la foto.., pero al menos, he podido leerte, y eso ya es bastante para mí.

    Hace unos 9 meses, fui a algunas conferencias que daban unos monjes budistas, aquí en España. Quise comprar un rosario de sándalo, el mismo que llevo permanentemente enrollado en la muñeca. Uno de ellos tomó el rosario y recitó algo.., que no comprendí, durante un tiempo. Me impresionaron sus ojos. Él se inclinó para entregarme el rosario.., y yo hice una especie de amago torpe, y no me salió más que darle las gracias en castellano, con un hilo de voz.

    Hoy, 9 meses después, no hubiera sido tan torpe. ¡Ha llovido tanto desde entonces, y desde entonces, he comprendido tanto!

    No me extraña que te emociones, Nora… A mí últimamente me pasa lo mismo.

    Omi wa a fureru.

  12. 12 Nuria abril 11, 2008 a las 9:07 pm

    Aunque no pueda ver la foto, me alegra mucho que ya vuelvas a escribir.
    No sabía el significado de la reverencia y me ha parecido muy interesante. Acostumbrada a mi cultura, donde cuando eres presentado das un abrazo o un par de besos (lo de dar la mano queda para los negocios o el trabajo) al principio me sentí un poco rara en Japón. Pero luego te acostumbras y, como ya comenté una vez, ves los «besos escondidos».
    Sobre la ayuda, ya sabes, lo que necesites 😉
    Un abrazo y buen fin de semana a todos!!

  13. 13 Randy abril 11, 2008 a las 9:09 pm

    No sólo tú Nora, los japoneses aunque sois muy innovadores también sabéis conservar lo antiguo. Ya prueba la tuve cuando vi a un señor con una cámara compacta y sencilla de carrete viajando en el Shinkansen y una pizarra en la estación de Tokio (la que está cerca del Palacio Imperial) también se conserva cuando en teoría todo el mundo tiene móvil.

    No tengas miedo a ser anticuada, un ordenador nuevo puedes comprarlo cualquier día pero ser Nora solamente vas a poder serlo tú en esta vida.

    Jej, rima y todo.

    Acerca de las reverencias, son un poco extrañas al principio pero en pocos días te acostumbras (al menos yo lo hice) y salen muy fácilmente.
    Además son muy prácticas si vas con bolsas en las dos manos… Bueno, bromas aparte, me ha gustado mucho esta entrada, un saludo. 🙂

  14. 14 yoake abril 11, 2008 a las 9:21 pm

    Me encanta cuando cuentas estos chascarrillos. Yo lo de las reverencias lo había intuido porque cuando es profunda ofrecen la nuca y, como bien dices, es una de las partes más delicadas del cuerpo (y más «provocadoras de placer»).

    Cada vez que te leo me dan ganas de coger un avión. (Esto suena a piropo de obrero de la construcción…:P).

    Por cierto, con el firefox yo tampoco veo la imagen. Veo un cuadradito chiquinín.

    Besos.

  15. 15 Karla abril 11, 2008 a las 10:01 pm

    Hola Nora!!!!!!
    Sabes creo es mejor utilizar algo hasta que ya no tenga utilidad o que se descomponga, y no dejarse llevar tanto por el consumismo (y mira que yo si me dejo llevar u_u’).
    Cuando leí tu entrada anterior pensé en escribirte un mensaje de apoyo, pero no encontré las palabras para decirte que no era por Japón por lo que leía tu blog sino por tu capacidad para describirnos tus pensamientos, sean de Japón o no.
    La imagen, no se ve, pero eso ya te lo han dicho otros, y la verdad a mi no me importa. Se transmite mucho con las imagenes, es cierto; pero las palabras… son las palabras; y más de la manera en que tu las combinas. ^_^
    Un saludo desde México !!!!

  16. 16 Simkin abril 11, 2008 a las 10:21 pm

    Por culpa de la sinusitis yo no puedo devolverte la reverencia (ya que me hace peso en la frente y me caeria…) pero si que puedo hacer el gesto mas parecido que conozco.

    Dejo mi cuello desprotegido y descubierto. Si alguien conoce a los lobos, los perros o cualquier otro animal cazador, sabran que si estos dejan el cuello al descubierto muestran un nivel de confianza y sumision tal que dejan su punto debil desprotegido ante dicho miembro de la manada.

    De parte de un chico mitad lobo y mitad vampiro, domo arigatou gozaimashita por ser como eres, Nora. Quizas ni tan extremada formula de respeto te haga entender lo mucho que me mereces. (Expresion rebuscada para decir que te tengo en alta estima… xD)

  17. 17 Primipilus abril 11, 2008 a las 10:28 pm

    ¡Que!, ¡¿ya estas de vuelta?!, ¡¡Ni siquiera me ha dado tiempo de terminar mi campamento!!, lo tengo hecho un autentico desastre 😀

    En fin, me alegro que ya estés de vuelta, pero… ¿Como le digo a mis soldados que vuelvan a desmontar el campamento? ¿No podrías hacerme el favor de marcharte una o dos semanitas mas? 😉

    Bueno dejando atrás las bromas comentar que la diferencia de los saludos la veo normal, el apretón de manos proviene de un mundo muy violento donde cualquiera (desde un soldado a un simple campesino) podía portar un arma, por lo que en la cultura grecolatina se hizo muy común este saludo entre dos personas (y así demostrar que no tenían malas intenciones), el cual fue extendido por toda europa gracias al imperio romano, en cambio el saludo oriental proviene de un mundo con una cultura y filosofía de vida mas pacifica.

    Por ultimo decir, que si tu te inclinas ante nosotros, yo siento que he de responder de la misma manera, y como el apreton de manos se queda corto voy a recurrir al elegante, aunque anticuado, saludo de gentilhombre (con molinete de sombreo incluido, aunque en mi caso sea con un casco de centurion). Muchas gracias por todo Nora.

    Hasta la próxima.

  18. 18 nictekono abril 11, 2008 a las 10:48 pm

    Esto de la reverencia me lo había explicado mi esposo, y desde entonces intengo hacerla, pero no soy buena… no me sale…
    Otras veces me quieren saludar al estilo occidental y yo estoy intentando en estilo japonés, y luego nos cruzamos y es para reir… te imaginas la escena supongo. Ahora he optado por saludar a los japoneses con la reverencia y los occidentales con el Beso.

    En cuanto a que hay mas blog sobre japón, no estoy de acuerdo, yo quiero cuando menos leer tu blog, porque la calidad que tienes tú no la tienen otros, o son distintos, así que no hay modo de reemplazarlo. Yo también me sorprendi con los cambios de Word Press, algunos me parecieron buenos otros no tanto… pero ahi voy, y por cierto no puedo ver tu foto, pero como dije, con que escribas es suficiente.

  19. 19 咲く路 abril 11, 2008 a las 11:24 pm

    Oneechan… no se ve la imagen… revisa el paso a paso, yo pude publicar de esa forma. Cualquier cosa sabes donde encontrarme.
    Besote!!!

  20. 20 JIFF abril 11, 2008 a las 11:49 pm

    Que bueno que estás de vuelta Nora
    Con respecto a la tecnología, sería malo generalizar y decir que la totalidad de los japoneses corren a comprar lo más nuevo del mercado o que todos leen manga y todos ven anime y todos van al karaoke.

  21. 21 Carmen abril 12, 2008 a las 12:02 am

    ¡qué alegría volver a leerte! ^_^

    Un fuerte apretón de manos y una reverencia. Aquí, en España, hubo una época en la que también se hacian reverencias en el saludo. Me parece un gesto muy bonito. En tu estancia en Madrid también debiste notar la frecuencia con la que nos saludamos con besos aunque sea la primera vez que te presentan y es algo que choca mucho a la gente (amigos mios alemanes les costaba horrores).

    Un saludo y ¡gracias por volver tan pronto!

  22. 22 kanyin abril 12, 2008 a las 12:05 am

    Aqui donde estoy yo, en la ciudad de guadalajara, se esta volviendo mas comun el abrazo y el beso, Si saludais a una amiga se le abrasa y se le besa en la mejilla, si saludais a un amigo se le da un saludo de mano y un abrazo.

    Creo que ya siendo algo mas «Social» solo se da el Saludo de mano, he visto algunas personas (amigos mios) que cuando saludan a una dama que acaban de conocer, le dan un beso en la mano (muy al estilo de las peliculas).

    Son pequeñas costumbres que varian de ves en cuando, yo creo que mientras mas confianza le tengas a una persona mas cálido es el saludo.

    Y por aquello de tu computadora, pues que hay que sacar adelante los trastos, actualizarlos no siempre cuesta dinero si no un poco de tiempo, por ejemplo en este mismo instante estoy usando una maquina de 300Mhz 392 de ram y disco de 4Gb =P.

    de hecho es mi Segunda computadora, la conservo aun por que ha resultado ser muy fiel, cuando las mas nuevas fallan esta sigue funcionando muy bien.

    De la misma forma Nora-San, hay que buscar poco a poco las formas de adaptarse o de adaptar lo que tenemos a nuestras necesidades.

    Mientras tanto seguiremos aqui fieles y aprendiendo cada dia mas de Ti.

    Un abrazo y un beso para ti!.

  23. 23 Loki(AR) abril 12, 2008 a las 12:17 am

    No se si ya habras solucionado el problema pero yo veo la foto perfectamente (aunque no entiendo que tiene que ver ese oso panda comiendo papas fritas con la entrada en si)

  24. 24 prognatis abril 12, 2008 a las 12:30 am

    No veo porque hay gente que se extraña por lo de las reverencias. Es propio de la cultura japonesa y es tan respetable como el apretón de manos, los besos…

  25. 25 Gotaro abril 12, 2008 a las 1:15 am

    ¡Bien por ti, Nora! Me alegra leerte y que consiguieras derrotar al “lado oscuro de la informática” (lado oscuro para novatos como tú y yo claro) tan pronto. Yo sí puedo ver la “minifoto” (reverencia también para ti). Sé muy bien por lo que estás pasando porque yo estoy instalando en un portátil “Linux” y me estoy volviendo loco con los “roots”, “contraseñas de administradores” y ahora intentando averiguar como instalar programas….vamos que para animarme me tengo que poner la música de “misión Imposible”. No sé si te pasará como a mí que después de pasarme las horas comiéndote la cabeza, cuando consigo mí meta…me siento como si hubiese escalado el Everest de la satisfacción que me da….aunque en realidad solo he conseguido una minucia, jusjusjus. Y créeme no tienes nada de lo que avergonzarte….hum…no creo que tu ordenatar y el mío sean muy diferentes. Te recomiendo lo que suelo hacer yo…que es darle vitaminas al enanito de dentro del ordenatar que se encarga de pedalear y mover las poleas haciéndolo funcionar. Por cierto…¿si te “actualizas” tendré que llamarte “Nora1.1”?, jus.

    Sobre los saludos, creo que de pequeño me habría venido mejor el saludo japonés ya que así no tendría que haber huido de una tía mía que quería darme dos besos, jusjusjus.
    Reverenciales abrazos, un saludo al estilo Vulcano, ¡qué la fuerza te acompañe! y….gracias a ti.

  26. 26 Cyberfelina abril 12, 2008 a las 1:43 am

    Holis Nora!

    Qué alegría leerte nuevamente! Te extrañé… estaba apenada porque no tenía mi compañía a la hora del almuerzo (te leo en el trabajo =P ).
    En cuanto a la foto, la veo perfectamente!!!!! No sé que artilugios habrás usado, pero funciona!
    Ah, te cuento que APROBÉ el Shiken!!! Sisisisiii! Ahora vamos por el 3 kiu…
    Felitaciones a tu constancia y paciencia! Espero seguir leyendote!
    Saluditos desde BA

  27. 27 Nuria abril 12, 2008 a las 1:48 am

    Sólo volverte a escribir aquí para informarte que ya veo la foto. Yokatta!!
    Besos**

  28. 28 Ginga abril 12, 2008 a las 1:53 am

    Interesante articulo, aunque mas interesante fue conocerte. Me quedan ya escasos dias en Japon y fue un placer hablar contigo. Seguiremos en contacto.
    Un abrazo, Ginga.-

  29. 29 Carola abril 12, 2008 a las 2:30 am

    Si supieras toda la historia que tenemos en Mallorca para saludar… Hay un libro, «queridos mallorquines», un libro genial, que dedica todo un capítulo a este asunto. No puedo pararme a escribirlo como merece pero me alegro sobremanera por tu vuelta y te saludo con una amplia sonrisa al ver tu vuelta súper veloz.

    🙂

  30. 30 SEBASTIAN abril 12, 2008 a las 3:33 am

    YO LA VEO NORA-SAN!!!!

  31. 31 Sir Sirius abril 12, 2008 a las 3:52 am

    Humildemente devuelvo el saludo con una reverencia y una sonrisa.
    Me alegro de que todo vuelva a encauzarse como debía. Felicidades por haber resuelto el problema con la imágen, y ánimo con todo :3.

    P.D.: Algún día si eso te damos un mini-cursillo de html para que no tengas más problemas ;). Y para lo que necesites ya sabes donde encontrarme, ¿ok?

    P.D.: @pepino, muchísimas gracias, de verdad n.n. El otro día ví un muñeco en una tienda de «todo a cien» que me recordó a Anpanman, pero despistado de mí no recordaba su nombre, y me estuve volviendo loco intentando averiguarlo sin éxito. Ha sido leer tu comentario e iluminárseme la cara ^^u pensaba que no volvería a descubrir su nombre! Me trae recuerdos de mi infancia 😉

  32. 32 Andrómeda abril 12, 2008 a las 4:04 am

    ¡Yo también la veo ya, yo también la veo ya!

    Qué bieeeeeeen!!! XDDDD

    P.D: Yo, ni «papa» de informática.., ójala pudiera ayudar. Pero te mando una frase de aliento, que eso siempre viene bien:

    «Nuestra recompensa se encuentra en el esfuerzo, no en el resultado. Un esfuerzo total es una victoria completa».
    Mahatma Gandhi.

  33. 33 BaEEz abril 12, 2008 a las 4:05 am

    (BAEEZ TE SALUDA CON UNA REVERENCIA Y UN APRETON DE MANOS)

    Hola Nora! te siguo leyendo diario a un que ya no comente, recuerdo que en tus primeras notas solo comentaba yo y otras 4 personas….ahora ahi 30 o 50 comentarios diarios que hasta temo que este comentario en la rutina lo leas con prisa y rapido debido a la cola en espera.

    Nora ahi 4 soluciones a tu problema:

    1.- Tienes muchos amigos ingenieros de habla hispana que pueden solucionar tu problema,y te aseguro que hasta la computadora más antigua que funcione con WINDOWS puede ser adaptada para que trabaje bien el wordpress.

    2.- Te juro por mi madre que si pones publicidad de ADSENSE en tu BLOG puedes llegar a ganar hasta 200 euros al mes y comprarte en muy poco tiempo el ultimo modelo en computadora y hasta sobrarte para que viajes más y compres una buena camara para deleitarnos con escenas niponas. En caso de que esta idea te paresca un poco inmoral, me parece que es más inmoral que no publiques diario a causa de problemas tecnicos.

    3.- En caso de que no quieras recurrir a ninguna de las ideas previamente presentadas, baja el navegador FIREFOX, es lo mismo que internet explorer pero deberia trabajar igualmente bien a lo mejor y con eso se resuelve tu problema.

    Lo puedes bajar de la siguiente dirección: http://mozmirror01.true.nl/pub/mozilla.org//firefox/releases/2.0.0.13/win32/es-ES/Firefox%20Setup%202.0.0.13.exe

    4.- Puedes mandar desde tu CELULAR un email a tu correo, el WORDPRES lo puedes configurar para que revise tu correo electronico y cada vez que resiva un EMAIL este lo publique.

    Si necesitas ayuda Nora, escribeme a mi correo o de preferencia consulta a tu tecnico-friend más sercano.

  34. 34 Cosarara abril 12, 2008 a las 6:40 am

    Creo que el malentendido con que la inclinación en el saludo japonés por los occidentales es por que antiguamente inclinarse ante alguien por aquí era un gesto de humillación o vasallaje hacia alguien o de suplica. Lo de dar la mano por aquí..pues no se el origen pero creo que también viene por ser una manera de saludar de «igual a igual» y confianza al cerrar tratos (sobre todo si el apreton es un pelin fuerte) sin «humillarse» ni tener que entrar en excesivo contacto fisico(esto lo digo por la otra costumbre de al saludarse dar un beso en cada mejilla sobre todo de hombre a mujer y de mujer-aloquesea, cuyo origen también desconozco pero que se podrian haber ahorrado).

    Sobre el ordenador…yo aun conservo un ordenador que compré en el 94 y que funciona perfectamente, deje de usarlo en 2001…sabia que había mejores pero no necesitaba más, nunca se estropeó y lo guarde por el cariño que le cogí, y así me ha pasado con todos los ordenadores que he tenido, si sus fallos no suponen no poder ni encenderlo no los cambio XD y con el walkman hice igual ._. si no es como comprarse un hummer para recorrer 100 metros semanales, osea de tu casa al supermercado xD
    si o necesitas más pa que hacer un gasto tonto 😛

    La foto se ve 😡

  35. 35 marymi abril 12, 2008 a las 9:10 am

    Hola Nora!!!!

    Buen dìa!!!!!!!

    Ya puedo ver la foto!!!!!

    Un abrazote enorme!!!!

  36. 36 Andres abril 12, 2008 a las 10:19 am

    Hola,
    Me parece excelente el blog, ciertamente me encanta!!! Tiene muy buenos contenidos. Quería aprovechar para recomendarte un excelente sitio donde se puede acceder a los mejores documentales del mundo, en español o subtitulados , de esos que nunca se podrán ver en los canales de aire y cable del “establishment” por su compromiso con la realidad. Contiene acceso a videos de larga duración sobre las más interesantes temáticas.

    Realmente, vale la pena darse una vuelta por alli, por eso lo difundo. Espero les guste y lo quieras difundir.

    Mucha suerte y saludos
    Andres

  37. 37 Oriii abril 12, 2008 a las 1:01 pm

    Nora!

    Muchisimas gracias por explicar lo del saludo!
    me emocione mucho. al saber que hbaias aclarado mi duda aunque no fuese dirigido a mi!
    Un beso muy fuerte
    y me alegra mucho que puedas seguir escribiendo a tus lectores!
    felicidades!

  38. 38 Inochi abril 12, 2008 a las 4:36 pm

    Yo no sabía el significado de la reverencia, ni siquiera el del apretón de manos, por lo que agradezco tu entrada explicativa =)

    Yo estoy acostumbrada más a los dos besos que al apretón, este último lo tengo presente para el trabajo y formalidades, y yo que soy jovencita, pues de eso aún gasto poco, jeje.

    Lo único que odio de los dos besos, son los que te plantan el beso bien baboso en la mejilla, que parece a veces que lo hacen a propósito para «ligar» o algo así, cuando el beso se realiza más bien en el aire o como mucho rozando la piel.

  39. 39 Sergio abril 12, 2008 a las 5:09 pm

    Como ya han dicho hasta la saciedad, se puede ver la foto 😉
    La pena es que no veo el panda comiendo patatas fritas :(:(:(
    En fin, me alegro mucho de que este pequeño contratiempo sufrido empiece a quedar atras y puedas continuar normalmente con el blog, ya que, si lo recuerdas bien, tienes que mantenerlo hasta navidades si quieres turron jajaja
    Un abrazo!

  40. 40 yoli abril 12, 2008 a las 9:50 pm

    Que alegría venir a tu blog y ver que hoy sí has actualizado!!
    me alegra ver que tus problemas con el pc se van solucionando poco a poco, y lo cierto es que yo , que vengo a visitarte a menudo, aunque no escriba, echaba de menos leerte.
    un abrazo Nora.

  41. 41 nora abril 12, 2008 a las 10:39 pm

    quicoto,
    De nada y gracias por tu visita.
    Un saludo!

    Will Alvein,
    Creo que ahora se puede ver la foto 😉
    Un saludo.

    Pablo,
    De nada. Para el budismo creo que el significado debe ser como tù dices, pero yo quise transmitir algo más sencillo y profundo, sobre todo por las cosas que se dicen por ahí.
    Y gracias por tus palabras y por comprender que a todos nos pasa lo mismo cuando somos extranjeros.
    Saludos.

    wu wei,
    Bienvenida al blog. Me alegro que te haya gustado la entrada, y espero que a través de este puente podamos entendernos mejor.
    Muchísimas gracias por el enlace y la entrada.
    Saludos.

    ale/pepino,
    jajajaja… tendríamos que buscar a ese viejo… por si acaso 🙂
    Un abrazo.

  42. 42 nora abril 12, 2008 a las 10:47 pm

    hashassin,
    Creo que ahora la foto sale. Y gracias por los consejos 😉
    Saludos.

    Jahr,
    Los cambios no me molestan, lo que me molesta son los cambios sin explicaciones, porque no todos somos informáticos. ¿Tú te llevas bien con el Wp?
    Saludos.

    enekochan,
    Muy interesante lo que cuentas de chocar las copas. Gracias.
    ¿Puedes ver la foto ahora?
    Un saludo.

    marymi,
    jajajaja… síii, contra viento y marea.
    Saludos a los amigos de «Almorzando con nora», y una reverencia también para vos, わたしの いもうと.
    Un abrazo!

    Andrómeda,
    Lo importante creo que es haberlo comprendido, no importa el tiempo que haya pasado, y me alegro.
    Gracias por la frase de Gandhi. Espero que algún día sea una… victoria total 😉
    Un besito*

  43. 43 MAri abril 12, 2008 a las 10:53 pm

    Hola!!
    Que interesante lo del aprentón de manos y la reverencia… ¿Donde lo has encontrado? por que a mi me queda una duda, ¿que pasa con los dos o tres besos que se dan en los países mediterráneos? Lo he buscado en interent y no viene… hay un articulo que da a entender que es una costumbre mas bien reciente, pero me extraña por que si tuviera tan poca historia no estaría presente en países que ahora son tan diferentes, es verdad que hay diferencias (sitios donde se dan dos, sitios donde tres, sitios donde no hay problemas de que se besen los hombres, sitios donde solo se besan en determinadas circunstancias o nunca, etc…) pero la cuestión es que se usa en todos ellos.
    Por cierto creo que la costumbre japonesa de hacer reverencia al pedir disculpas podría extenderse por occidente por influencia del anime xDD, (como saludo es poco probable) pero ya se lo he visto a mas de un niño 😛 ¡ Ay San Doraemon!! simbolo mundial de la infancia xD

  44. 44 nora abril 12, 2008 a las 10:58 pm

    Núria,
    Gracias por todo Núria, y prepárate para otras cosas más 😛
    Un abrazo.

    Randy,
    Siempre tan amable conmigo…y siempre me emocionas con tus palabras, si ni siquiera me conoces… «arigatou»
    Un abrazo.

    yoake,
    Creo que ya puedes ver la foto…pequeñita 🙂
    Puedes tomar el avión cuando quieras, pero ¡avisa antes de venir! xD
    Me alegro que te gusten estos chascarrillos 😛
    Un beso*

    Karla,
    Gracias por tus palabras… no sé qué decir…
    Una reverencia, Karla.

    Simkin,
    Ohhh…estás bien?
    Gracias a tí por visitarme.
    Saludos y cuídate.

  45. 45 nora abril 12, 2008 a las 11:09 pm

    Primipilus,
    jajajajajajajajajaja… x3
    Perdóname, tendría que haberte avisado, es verdad, jajajaja
    Pero como todavía no tengo todos los problemas solucionados, creo que puedes seguir con tus soldados en el campamento… por si acaso xD
    Primipilus… una profunda reverencia para tí… y tus soldados.
    Un abrazo.

    nictekono,
    jajajaja…haces lo mismo que yo, a los japoneses con una reverencia y a los hispanohablantes les doy un beso.
    Saludos y gracias por tus palabras.

    咲く路、
    Lo pude hacer…ありがとう!
    Un abrazo.

    JIFF,
    Gracias por pensar así, JIFF, sobre todo tú que conoces a muchos japoneses.
    Un saludo.

    Carmen,
    Estoy acostumbrada a los besos porque me eduqué en Argentina, pero con los japoneses hago una reverencia, porque también soy japonesa… y me gusta.
    Saludos.

  46. 46 nora abril 12, 2008 a las 11:16 pm

    kanyin,
    Sí, tienes razón, hay que adaptarse a las necesidades y es lo que estoy tratando de hacer, pero hay veces que esas necesidades son otras cosas más importantes que una computadora… al menos para mí 😉
    Saludos.

    Loki(AR),
    jajajajajajajaja…
    Sr. Loki, le aconsejo ir a un buen oculista 🙂
    Un beso*

    prognatis,
    Sí, como tú dices, cada país tiene su forma de saludar y hay que respetarla.
    Un saludo.

    Gotaro,
    Gracias por tus consejos. Le voy a dar esa vitamina al enanito que está dentro de esta maquinita. Cuando llegue a «actualizarme», creo que sería… la «nora 1.0» :mrgreen:
    Reverenciales abrazos también para tí, Gotaro.

    Cyberfelina,
    おめでとう!!por el Shiken, y がんばって en le 3kyu!
    Yo también me alegro de leerte otra vez 😉
    Un abrazo.

  47. 47 nora abril 12, 2008 a las 11:27 pm

    Ginga,
    ¡Qué sorpresa! El placer fue mío, Ginga, y me hubiera gustado hablar mucho más contigo.
    Si algún día vuelves a Japón, avísame, «nuestra amiga» tiene mi correo.
    Un gran abrazo, y seguimos en contacto.

    Carola,
    ¿El libro se llama «Queridos mallorquines»? Voy a ver si lo puedo conseguir. Yo también tengo unos artículos que saqué de una revista sobre los saludos en el mundo, y si puedo lo voy a publicar algún día.
    Gracias Carola por tus palabras, sobre todo tu comentario en la entrada anterior.
    Un abrazo.

    SEBASTIAN,
    ¡Qué suerte! 🙂
    Un saludo y gracias.

    Sir Sirius,
    Sí, creo que necesito ese mini cursillo porque no entiendo nada 😛
    Un abrazo.

    BaEEz,
    ¡Cuánto tiempo sin verte por aquí!
    BaEEz, aunque los comentarios sean 4 ó 50 ó 100, los leo, no con prisa, con atención, y anoto las cosas más importantes aunque no lo creas.
    Gracias por tus consejos. Lo de Adsense, me gustaría pero no sé cómo hacerlo. Y no es un pensamiento inmoral 😉
    Saludos.

  48. 48 nora abril 12, 2008 a las 11:42 pm

    Cosarara,
    Sobre el malentendido, creo que se debe a los blogs que escriben tan solo por escribir lo que ven, sin preguntar o informarse, y preguntar a personas que a pesar de ser japonesas no saben el significado.
    Los chicos del blog que mencioné, son buenas personas, porque actualizaron no solo la entrada de la reverencia sino también todas las entradas con informaciones equivocadas. Fueron muy amables porque «me escucharon» 😉
    Un saludo y gracias por la visita.

    Andrés.
    Gracias por la visita y el enlace, muy interesante.
    Un saludo.

    Oriii,
    De nada, y qué casualidad, ¿no?
    Saludos.

    Inochi,
    jajajaja… los besos para «ligar» lo entiendo, porque hay chicos que lo piensan. En Argentina solo damos un beso.
    Saludos.

    Sergio,
    jajajaja… sí, hasta las Navidades… por los turrones 😛
    Un saludo.

    Yoli,
    Gracias por tus palabras. Espero que los problemas se vayan solucionando poco a poco.
    Saludos y gracias por comentar.

    MAri,
    Lo de la reverencia me lo explicaron, y el apretón de manos lo leí hace mucho tiempo en una revista, Hay muchas formas de saludar y todas tienen su significado. La entrada de hoy es tan solo una parte del artículo que tengo (en japonés)
    Saludos y gracias por la visita.

  49. 49 759 abril 12, 2008 a las 11:52 pm

    Hola Nora,
    Me alegro de que hayas vuelto, y la fotos sí se ve sin problema.
    Sobre saludos.. creo que cada país tiene su forma con su significado original, que a veces resulta difícil de entender para los forasteros, ¿no? Así que me parece muy bien la explicación que nos estás dando. Yo concretamente recuerdo lo que pasó en un viaje: Una vez me presentaron a un nene, varón, al que me dispuse a apretarle la mano, pero que empieza a renegar y llorar extrañamente…. Yo, al primer momento, no entendí el porqué del llanto (y el nene, al parecer, no entendió el porqué del apretón de mano, en vez del beso en la mejilla que esperaba.) Qué tal diferencia de costumbre, ¿no?
    Saludos (de la manera que sea)

  50. 50 bhauschildt abril 13, 2008 a las 12:02 am

    Hola Nora,

    Llegue por casualidad a tu blog, me gusta mucho. Me recuerda aquella vez que podaba el cesped (que tanto te gusta) cerca de la casa (cuidabamos por vocacion propia areas verdes de la urbanizacion), y cerca, a un par de casas, estaba un pequeño (pero bien equipado) club japones privado.
    Eran tiempos en los que no extrañaba ver personas de tu patria en nuestras calles, la Hitachi estaba instalando inmensas turbinas para una presa hidroelectrica. Asi que una vez terminada la jornada, tus compatriotas llegaban (casi siempre al mismo tiempo) en varios coches, entraban y listo. Se que habia jacuzzi porque vi cuando lo metieron por una ventana con una grua.
    Pues, como te contaba, estaba podando el cesped y algo paso que se apago la podadora, y mientras buscaba la causa vi como llegaba un minibus con aproximadamente una docena de mujeres y niños japoneses. Mire una vez mas la podadora e intente encenderla, y al no lograrlo volvi nuevamente mi mirada al minibus, y fue alli que ocurrio….no habia nadie!
    Quede sorprendido!…en lugar del tipico ruido, risas, gritos y algarabia sudamericana, hubo un llegar silencioso y ordenado, una entrada casi en sigilo y una muda reflexion en mi interior.
    Cada cultura tiene detalles hermosos y detalles menos hermosos. Pero ese detalle japones del respeto por los demas siempre me ha encantado. Es unico e inconfundible, muy de ustedes.
    Ha sido una agradable casualidad hallarte. Te seguire los pasos.

    Venezolano-aleman en España

  51. 51 BamboKun abril 13, 2008 a las 12:24 am

    Veo que ya estás casi de vuelta, me alegro que el problema técnico no sea tan grave como parecía. Así que gracias por otro post informativo, que supongo que será muy básico y de mucha importancia saber esto.

    Me despido con otra profunda reverencia esperando que se solucione el problema rápidamente 😀

  52. 52 nora abril 13, 2008 a las 12:28 am

    759,
    Qué curioso lo que te pasó con el niño… yo creo que hubiera pasado lo mismo con un niño japonés, tratando de darle un beso cuando seguramente pensaba que le iban a dar la mano…
    Saludos… de la manera que sea 😛

    bhauschildt,
    Bienvenido al blog. Puedo imaginarme lo que cuentas, porque es una cosa normal en los japoneses. Y quiero agradecer tus sentimientos de comprender esa diferencia de cultura.
    Parece que has leido una de mis entradas… porque sabes que me gusta el césped 🙂
    Saludos y gracias por… encontrar el blog.

    BamboKun,
    El problema técnico no es tan grave, pero sigue siendo un problema 😉
    Como dice Gotaro, tengo que darle un poco de vitaminas al enanito que se encuentar dentro de la computadora.
    Saludos y gracias por comentar.

  53. 53 Simkin abril 13, 2008 a las 3:09 am

    Si, Nora. Estoy bien, salvo por el hecho de que si inclino la cabeza me sale agua de la nariz. Cosas tontas porque si, supongo.

    Y tu, que tal estas? Ningun resfriado repentino? ^^

  54. 54 July abril 13, 2008 a las 4:30 am

    Me alegro de que hayas podido actualizar, pense que tardarias más y no me pase muy a menudo por aquí, pero igualmente me alegro.
    Esta entrada es muy curiosa, no sabia sobre el significado de la reverencia. Gracias

  55. 55 Karla abril 13, 2008 a las 7:29 am

    Ya se vé la imagen !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  56. 56 neki abril 13, 2008 a las 7:55 am

    Nunca pense que fuera esa la razon. Es una de esas costumbres cuyo origen es una explicacion de lo más sencilla.
    Tengo una sugerencia para uno de tus articulos, es sobre el cambio del calendario japones al calendario gregoriano y sus diferencias.

  57. 57 Alan abril 13, 2008 a las 12:47 pm

    Me da mucho gusto leerte de nuevo, de verdad me gusta mucho tu blog y tu forma de expresarte.

    Un apretón de manos enorme desde México ^_^

  58. 58 Carola abril 13, 2008 a las 6:43 pm

    Aunque yo no me siento mallorquina 100%, te diré que somos muuuuy reservados hacia los demás. Como cuentan en el libro con humor, por eso no ponemos los intermitentes en las rotondas, para no desvelar nuestras intenciones ni hacia dónde vamos 😀

    Para saludar, es parecido. Según ves a alguien conocido que se aproxim, el problema está servido. Lo más importante es intentar no decir nada, pero estar al tanto si el otro saluda, para no quedar muy mal. Así, mientras la gente de la península ya te estaría levantando el brazo desde lejos, nosotros miramos al suelo y vamos amagando una posible «levantada de cejas», pues aquí es común saludar simplemente levantando las cejas, sin más. Mientras el otro se acerca, vamos calculando movimientos, y quizá nos inclinemos por no decirle nada. Pero si al final, cuando todo terminaba, escuchamos un «ueeep!!» del otro (típico grito mallorquín multiusos), nuestro último recurso puede ser un «uep, no te había visto!» :D. Y nada de esto llega a ser cinismo, sino que está establecido demostrar más interés del real como forma de cortesía. Si en Mallorca te dicen, al final de una breve charla «ya nos llamamos» o «nos decimos cosas», te están diciendo «no voy a llamarte» (ni esperan que tú lo hagas!).

    No es fácil hacerse a la gente de aquí, somos algo raros (aunque yo no soy así, pero estoy en el ajo).

    Saludos y feliciades por tu vuelta!!! Y un abrazo si puede ser! 🙂

  59. 59 nictekono abril 13, 2008 a las 7:15 pm

    Ya se ve perfecta la foto!!!

  60. 60 Randy abril 13, 2008 a las 8:03 pm

    Te conozco un poco, te conozco todo lo que nos cuentas aquí.

    Y espero seguir conociéndote durante mucho tiempo más.

    Muchas gracias a ti.

  61. 61 カン abril 13, 2008 a las 9:08 pm

    やっと書き込みできました。ご説明ありがとうございます。

    以前も、現在ペルーに住む僕は、接客については一言も三言もあったので色々書いたんですが、いざEnviarのボタンを押すと画面が確かno se puede mostrar la paginaみたいになってしまい、泣く泣く断念しました。これからはちょくちょく書き込みさせていただきますね。

    しかしすごい書込み数ですね。活発な議論も交わされていて、有効な意見交換の場になっていますね。

    しかしお辞儀の意味なんて、日本人の僕も知りませんでした。よくやはりペルー人もお辞儀の意味を聞いてくるし、胸の前で合掌してお辞儀をしたりする勘違いをした人もいます。たいがいこっけいなニュアンスでお辞儀の真似をするので、これからはその深い意味を説明しようと思います。ノラさんを見習って、書込みはスペイン語でもやってみます。

    Escribo en dos idiomas como usted ya que la mayoría es hispanohablante.

    Por fin he podido dejar un comentario! Gracias por su explicación.

    En el artículo de «atención al cliente» traté de escribir un comentario pero no pude lograrlo. Viviendo en Perú yo también tengo muchas cosas que dicir en cuanto a este tema. Pasan cosas muuuuuy similares en este país.

    Me sorprende la cantidad de la gente que deja su comentario. Es un buen sitio para el intercambio de ideas y culturas.

    A propósito siendo japonés yo no sabía el sentido de saludo de estilo japonés. Cada rato la gente me bromea imitando el saludo japones pero juntando las manos a la altura de su pecho como hace algún sacerdote de budismo en algún país de Asia pero menos en Japón. Ya ahora me toca explicarles a mis amigos el sentido profundo de saludo japonés. Bueno, de aquí en adelante visitaré con más frecuencia. Los temas que usted trata son muy interesantes. Gracias.

  62. 62 *Cristina* abril 13, 2008 a las 9:47 pm

    Hola Nora!
    Bueno pese a ser la primera vez que dejo un comentario en tu blog, hace mucho que lo desbubrí y la verdad es que me encanta, todo lo que escribes y la forma que tienes de expresar tus sentimientos. Tus posts me conmueven muy a menudo y siempre, antes de acostarme me doy una vuelta por aquí ya que tu entradas siempre me aportan algo nuevo y eso me encanta. Sin duda tu blog es de los mejores.
    Gracias por tus palabras y por compartirlas con nosotros, de corazón.

    Un beso!

    Ah! yo si puedo ver la foto, una mujer sentada en el suelo haciendo una reverencia verdad? 😉

  63. 63 nora abril 13, 2008 a las 11:40 pm

    Simkin,
    De salud estoy requetebien 😛
    Son muy pocas las veces que estuve resfriada.
    Saludos y cuídate.

    July,
    Probando muchas cosas pude actualizar pero no sé si podré seguir haciendo lo mismo. Me alegro que la entrada haya sido interesante.
    Saludos.

    Karla,
    ¡Me alegro!
    Un saludo.

    neki,
    Sobre tu sugerencia, voy a ver si lo puedo hacer 😉
    Saludos.

    Alan,
    Una profunda reverencia para tí desde Japón…
    Saludos.

  64. 64 nora abril 13, 2008 a las 11:51 pm

    Carola,
    Waooo…qué interesante, no lo sabía… parecido a los japoneses 😉
    Un abrazo y gracias por comentar otra vez.

    nictekono,
    ¡Me alegro!
    Saludos.

    Randy,

    Gracias 😳
    Un abrazo.

    カンさん、
    Bienvenido al blog y gracias por comentar en los dos idiomas. Me alegro que hayas podido comentar. Espero verte por aquí de vez en cuando.
    貴重な日本人のコメント、ありがとうございました。やっと投稿できましたね(笑)。ペルーにいらっしゃるんですか? そちらの様子も聞かせてくださいね。
    そうそう、Usted を使わなくてもいいですよ。
    Saludos!

    *Cristina*
    Bienvenida al blog y gracias por el comentario.
    Bueno, este blog es tan solo un blog más de la blogosfera.
    De todos modos gracias por tus palabras.
    Me alegro que la foto se pueda ver 😉
    Saludos.

  65. 65 Simkin abril 14, 2008 a las 6:45 am

    Nora, y si me cuidas tu? Es una de mis grandes fantasias en la vida. Si, si, una enfermera, japonesa, que sepa hablar español y que me haga esa tonteria tipica de las series manga y anime que el chico apoya su cabeza en las rodillas de ella, y ella, en un alarde de coqueteria para con ese chico, le limpia las orejitas. Esa es de las mejores fantasias que tengo. Otra de mis fantasias… La mejor, a los chicos que lean se la recomiendo. Porque una fantasia solo funciona si no puede cumplirse.
    Y veran, mi fantasia fantastica (valga la redundancia) es… Tener dos penes! Si, porque es practicamente imposible!

    Pero evitaria muchos males. Pongamonos en situacion.

    Tres de la mañana, garito de estrene… Nene, ponme un chupito que queme. Estas con una chica hablando desde hace un par de horas y ella parece altamente interesada en ti. Entonces tu le dices:

    – Oye, cielo, te apetece darnos una vuelta por ahi y tomar la ultima en mi casa?

    – Lo siento, me gustaria irme pero es que si me voy dejare sola a mi amiga…

    Aqui es el momento de la cara de graaaan satisfaccion.

    – No, no importa… Traetela! Soy bipénico!

    Claro que cuando ves que la amiga no es tan guapa, decides sacrificar la integridad de uno de los dos para estar con la que te gusta a ti.

    Ains… Yo y mis paranoias.

  66. 66 Crematia abril 14, 2008 a las 7:18 am

    Nora tu entrada, como siempre, preciosa. Yo tenía una vaga idea de que era una forma de exponerse, pero no pensé que era para exponer la cabeza.

    Sobre dar la mano. Efectivamente, antiguamente los hombres llevaban la espada en el costado izquierdo, y al dar la mano derecha, eliminas la posibilidad de dirigir dicha mano hacia el arma. También, en una «reunión», se tenía en cuenta el cómo se llevaba la espada. Por ejemplo, si el enganche de la espada estaba sujeto, significaba confianza, pero con reservas. Si estaba suelto, significaba que aunque ibas a ser cordial, no confiabas en la otra persona. Si por el contrario, le dabas la vuelta al cinturón y te cambiabas de lado la espada, significaba absoluta confianza.

    Besos y bocaos!

  67. 67 Mhyst abril 14, 2008 a las 10:15 am

    Hola Nora, me alegro de que hayas conseguido un medio para sacar adelante el blog. Muchas gracias por seguir ahí.

    Sobre este tema… me interesa bastante. Quizás en el futuro podrías hacer una entrada a cerca de los distintos tipos de reverencia. Por supuesto, sin prisa ninguna.

    Aquí en europa hubo un tiempo donde se estilaba la reverencia en lugar del aprentón de manos. Lo que nos diferencia de Japón es que nosotros no tuvimos 250 años de aislamiento. Si los hubiesemos tenido, probablemente seguiríamos usando las reverencias. Pero claro, con eso no quiero decir, ni mucho menos, que las reverencias sean algo malo o anticuado. Decirte que a mí personalmente me gustan. Yo mismo, aunque pueda extrañarte, hago una reverencia simple (inclinando la cabeza un poco) al dar las gracias, siempre que me sirven.

    Una vez más muchas gracias y cuidate, que estas fechas son propensas a resfriados y esas cosas.
    Besitos

  68. 68 UnGatoNipón abril 14, 2008 a las 10:16 am

    Gracias por contar lo de la reverencia. Realmente, me he acostumbrado tanto a ella, que también la hago en España, y no sólo eso, sino que nunca me había parado a pensar realmente por qué se inclina la cabeza así. Tampoco había pensado que es para guardar las distancias (creo que los japoneses son muy buenos guardando las distancias con el propio uso del lenguaje, sin usar el cuerpo para nada) y tu explicación deja las cosas muy claras.

    También, el tema de saludar con la mano derecha para ver que no se llevan armas, es realmente interesante. ¡Tampoco lo había pensado nunca! 😀

  69. 69 Ivon abril 14, 2008 a las 2:32 pm

    Hola Nora!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Qué gusto que ya estes por aquí otra vez!! :)… la foto se ve muy bien!…
    La entrada está muy interesante… gracias por explicar el significado de la reverencia 😀 porque mi idea sobre eso era muy vaga :P… aunque ahora que lo pienso tampoco sabía mucho del origen de dar la mano para saludar :S…
    y pues si concuerdo, cada país y cada persona tienen su forma particular de saludar, y eso se debe respetar… por aquí lo más usual es dar la mano y un besillo en la mejilla… ya en casos más formales solo se da la mano… ahora que si soy yo pues como que depende de la situación 😛 … si se trata de mis amigos y resulta que son varios los que están allí (digamos unas 5 personas, que ya es multitud para mi) nadamas me dirijo a todos diciendo «¡hola!»… con mi familia pues les saludo de mano y les doy un beso, ahora que si se trata de mi hermano o mi hermana es un abrazo, y asi sucesivamente :P…
    Bueno Nora, me paso a retirar… ah! por cierto, te tengo unas fotos de regalo en mi fotolog, solo he puesto tres pero son más, el resto las iré subiendo en los días que vienen… cuando tengas una chancilla te das la vuelta por allí…
    ahora si, ya me voy… cuidate mucho!!…
    Un abrazo enorme!!!!

  70. 70 silverchaos2k abril 14, 2008 a las 4:18 pm

    vaya!! no sabía ni el origen del apretón de manos ni el de la reverencia japonesa! mola un montón! muchas gracias por la explicación ^___^

  71. 71 Andrómeda abril 14, 2008 a las 5:02 pm

    Bueno, bueno, ¡qué encantadora está resultando esta entrada!

    Uis, yo también a veces apunto cosas de la gente que postea aquí, para responder algo coherente. Me marea si no la página, todo el rato dándole para arriba y abajo.

    Para Carola: saludos a todos los mallorquines y/o allegados, tengo bastante amigos por allí, ya que los tíos de mi pareja tienen una bonita casa en Cala Ratjada, y hemos compartido varios veranos. Es cierto que la gente mallorquina es reservada.., pero a mí siempre se me ha tratado fenomenal allí. Le tengo mucho cariño a esa tierra, aparte del paisaje precioso y todo lo demás (ensaimadas incluídas ;-).

    Me gustaría también saludar al bloggero japonés que vive en Perú, pero como en este ordenador no tengo descargados los caracteres, no sé ni cómo se llama. Bueno, esto es porque en Perú tengo también amigos queridísimos, y es un país que me encanta.

    Simkin: madre mía, jajaja, lo que me he podido reír leyendo esta entrada… ¿Sabes que los tiburones tienen dos penes? ¡Sabia naturaleza! XDDDD

    Crematia: vaya interesante el tema del saludo y la espada. La primera vez que lo oigo, pero desde luego, ¡tiene mucho sentido! Qué curioso. ¿Alguien sabe cómo saludaban los romanos, los antiguos romanos, por ejemplo? Es algo que me causa curiosidad, y no sé por qué. He visto en películas a algunos que se cogían del antebrazo, pero no sé si eso tiene mucho rigor histórico. Me refiero a un saludo más íntimo, aparte del conocido «Ave» del brazo en alto, claro.

    Bueno, os dejo un ratito, jaja, ¡luego me pasaré otra vez por Noraland!

    Besotes!

  72. 72 zintzun abril 14, 2008 a las 6:29 pm

    Hola Nora

    Pues te regreso la :reverencia: y espero que ya haya quien te este ayudando a actualizar tu computadora.

    Pues como otras veces, creo que lo escribes debería estar en la Wikipedia. La entrada sobre reverencias en Ingles es amplia, pero la parte en donde habla de la referencia en Japón es muy breve, al igual que la entrada en español , y ninguna de las dos entradas contiene lo que nos platicas… ¿A ti te importaría que tus palabras esten en la Wikipedia ?

    P.D. Ando contento pues ayer vi por tercera vez a una paisana tuya y no me saludo con reverencia, mejor aun, me saludo (para mi sorpresa) con un ligero abrazo. 😉

  73. 73 zintzun abril 14, 2008 a las 6:38 pm

    P.D.1. Casi lo olvido, dices que tu quisieras agregar adsense, pero que no sabes como. Para mi NO es molesto ver anuncios en las paginas, pero NO me gusta, sin embargo si quisieras ayuda ya sabes… pregúntale a los auto-llamados informáticos :), y bueno, a mi también.

  74. 74 Laila abril 14, 2008 a las 7:36 pm

    gracias por el post y por la eetones y las explicación de los apretones y las reverencias.

    Sobre lo de no tener conexión, que sepas que no eres la única, yo tengo suerte de tener un portátil, porque no tengo internet. Siempre me lo llevo a todos lados jejej ^^U

    un saludo y una reverencia para ti también.

  75. 75 chati abril 14, 2008 a las 8:31 pm

    Hola guapa, si que se ve la foto y muy bien, me alegro por tu vuelta somos muchos los que te leemos y nos alegramos por verte de nuevo, ya veras como todo se arregla y conviertes tu ordenador en una super maquina, un beso desde malaga

  76. 76 Latchan abril 14, 2008 a las 10:42 pm

    Kombanwa Norachan! (Con reverencia)
    Sabes, la entrada que has escrito es super interesante. Imaginate si cada uno de nosotros describiera la manera en que se saluda en cada uno de nuestros paises! Ya que muy apesar de que en los paises occdidentales e hispanos pueda decirse de que existe «una» manera de saludarse, existen en ella variedades inmensas. Tan solo aqui en Dk., dar la mano con apreton significa respeto, sin apreton significa que te da igual.Dar un abrazo (que es algo muy danes)en un saludo que se da unicamente si has sido acepatdo por el circulo de amigos, mas no es permito dar un beso, como en la mayoria de los paises hispanos. No crees que seria super interesante emsamblar los relatos sobre la manera en que uno saluda?mmm.. seria un buen tema para un futuro trabajo >^.`<
    Saludos
    Latchan

  77. 77 nora abril 14, 2008 a las 11:09 pm

    Simkin,
    Quisiera pedirte un favor… piensa un poquito antes de escribir. Gracias 😉
    Saludos y cuídate.

    Crematia,
    Gracias por la explicación sobre la espada.
    Saludos!

    Mhyst,
    Me estoy imaginando cómo sería un Mhyst inclinando la cabeza 🙂
    Un abrazo.

    UnGatoNipón,
    De nada. Me alegro que te haya gustado.
    Un abrazo.

    Ivon,
    Gracias por las fotos. La que me gustó más es la de Dunas de yeso, es preciosa! y otra más… las palomitas del Colegio Civil 🙂
    Un besito*

  78. 78 nora abril 14, 2008 a las 11:21 pm

    silverchaos2k,
    De nada. Cada día aprendemos algo nuevo.
    Saludos.

    Andrómeda,
    El bloguero japonés que vive en Perú se llama «Kan». Se pondrá muy contento si le dejas un comentario, aunque el blog está todo en japonés. Si necesitas algo me lo dices 😉
    Un abrazo.

    zintzun,
    En estos momentos no hay nadie que me ayude, zintzun, por eso sigo con los problemitas 😉
    Sobre la Wikipedia, no tengo interés de escribir en esa página. Lo que escribo es tan solo para compartirlo con ustedes.
    Lo de adsense, te entiendo muy bien porque a mí tampoco me gusta, pero si es posible tener unas moneditas de más, me gustaría probarlo.
    La «paisana» que dices, es la belleza del otro día?
    Un abrazo y gracias por todo.

    Laila,
    Tengo conexión, lo que no puede hacer es insertar fotos y videos.
    Una reverencia también para tí.

    chati,
    Yo también me alegro de tenerte por aquí.
    Un abrazo.

    Latchan,
    ¿Qué tal? Me alegro que te encuentres bien.
    Qué interesante lo que explicas. Estoy preparando una entrada sobre los saludos en el mundo, pero no sé si lo podré publicar por los problemas que tengo con la computadora.
    Un saludo y gracias por la visita.

  79. 79 Pablo abril 14, 2008 a las 11:35 pm

    Hola Nora !!

    Quiero hacerte un comentario con respecto al comentario que dejaste el blog de Ikusuki » Eres uno de los pocos españoles que admiro «, no sé a cuentos españoles conoces, lo que si te digo es que no se puede generalizar, has estado viviendo en Madrid, pero no conoces, a la gente de Galicia, por ejemplo. Me imagino que habrás tenido malas experiencias en España, pero te puedo asegurar que yo también las he tenido malas en Tokyo, sobre todo en los trabajos en los que he estado, donde era «mano de obra barata», igual que otros extranjeros, pero no por eso voy a juzgar a todos los japoneses igual, porque eso sería un poco infántil. A mi también me gusta el blog de Ikusiki, y supongo que el ha tenido que luchar, pero no sabes de otras personas que también estan luchando mucho, por ejemplo, yo, tengo mi carrera de psicología, pero claro aqui no me vale para nada, y por eso tengo que trabajar en un restaurante, 12 horas al día por 950 yens la hora, pero no me quejo, porque se que si no domino el japonés, el kanji, no puedo trabajar, por ejemplo, en una oficina. Entonces por favor no juzgues a todos los españoles, no se los que has conocido como serían, yo soy de una ciudad pequeñita La Coruña, denetro de la comunidad de Galicia, y somos muy diferentes a ls madrileños. Soy consciente de que mi blog, seguramente no le gustará a mucha gente, pero yo sólo cuento lo que siento, es mi visión subjetiva. Y quiero decirte, tambíén, que en está cuidad, Tokyo, hay mucha pijería, mucho presumir del dinero y de las ropas, mucha altivez y prepotencia, sin embargo la gente del campo, para mi es mucho mejor, más natural, sin querer ofender, aquí en Tokyo se ven muchas chicas, presumiendo del bolsito de Lui Vitton, y parece que tenggan la cabeza hueca, claro que esto también pasa en Madrid, en las capitales. Bueno y perdona por el rollo, hay muuy buena gente de España que todavía no conoces, y te aseguro que no todos los españoles se dedican a decir «chinita, chinita», como en todos los sitios hay gente buena y gente mala.

    Un saludo.

  80. 80 nora abril 15, 2008 a las 12:04 am

    Pablo,
    Yo no dije nada de tu blog ni de tí, pero si te he ofendido, perdóname.
    «No se puede generalizar»… lo mismo pienso…
    Un saludo.

  81. 81 Simkin abril 15, 2008 a las 12:08 am

    Nora, es parte de un monologo. No es que me hubiera metido una dosis de droga o algo asi, ni que no pensara a la hora de hablar. Aun asi, siento haberte molestado. Pero ya se sabe, uno es capaz de molestar antes a quien aprecia que a quien desprecia.

    Parece que moleste a alguien que aprecio.

  82. 82 nora abril 15, 2008 a las 12:12 am

    Simkin,
    No me ha molestado en absoluto, pero hay muchas personas con diferentes pensamientos, por eso, creo que es mejor decir esos monólogos en voz baja 😉
    Un cordial saludo.

  83. 83 Simkin abril 15, 2008 a las 12:24 am

    Algun dia, mi querida Nora, te pondre aqui videos de monologos en Paramount Comedy. La mayoria de los monologos de ahora tocan un poco el tema sexual, cosa que para la moral de muchas personas puede resultar chocante o incluso ofensivo, quien sabe.

    Al menos, los monologuistas españoles que yo conozco, suelen usar ese tipo de desenfado en sus monologos, incluso Dave Chappelle, un humorista afroamericano, lo usa. Claro que en America se le puede malintepretar aun mas, dado lo que son las palabras ofensivas alli.

    Es parecido a -chan, -kun, -san, y -sama. Estos sufijos indican grados de formalidad, familiaridad y respeto, segun creo. Pues bien, las expresiones malsonantes y palabras ofensivas no tienen el mismo grado de importancia en distintos paises. Claro que todo depende de como se lo tome uno. Suelen ser mas trascendentes. Los españoles tenemos continuamente esas palabras en boca, casi en todos los casos, y no les damos tanta importancia. Muchos ingleses/americanos, tambien, pero ellos las usan con mas cuidado y solo con gente muy intimamente ligada a ellos… Salvo los raperos. Esos insultan a todo el que se mueva. Los japoneses… Bueno, he oido que se hizo un estudio a gente japonesa preguntandoles que dirian o como reaccionarian si les robasen su bicicleta. Veras, la respuesta generalizada fue «shinjirarenai!». Y como mucho hubo unos pocos que dijeron «kuso!» Con esto me refiero a que los españoles, y la gente de habla hispana somos los que usamos expresiones malsonantes de forma mas arbitraria. Los japoneses, por ejemplo, dado que en la sociedad japonesa esta mal visto perder los estribos, suelen (soleis), mantener cara de poker. Inexpresiva, a veces incluso con una sonrisa forzada.

    Perdona el tocho de texto. No pretendia hacer de esto una comparativa de pesronalidad entre naciones ^^

  84. 84 Pablo abril 15, 2008 a las 2:17 am

    Hola Nora !!

    No hay nada que perdonar, no me has ofendido. Lo que me dió pena, es que parece que de los españoles no tienes muy buena imagne, me imaginos por las experiencias que has pasado, sobre todo lo que te pasó con ese abogado que te enañó ( como ves leo tu blog). Sobre mi blog, solo lo decía, porque parece que no hablo muy bien de los japoneses, pero no es de los japoneses lo que critico, si no un modo de vida que hay en esta ciudad, tan cosumista y de aparentar. Es que a mi me gusta más la cultura antigua de Japón, que la cultura moderna de el exito en los negocios, el mercado y el exito. Para mi lo que más me ipacto de Japón, fue el Zen, tuve la oportunidad de estar en varios monasterios zen en Japón y en España y la verdad que me gustó mucho, tanto la practica como la filosofía budista, por desgracia este es un tema que la moderna soiciedad japonesa, me refiero a los chicos jovenes, ignora completamente, porque no es » cool » o está de moda. Y con esto no quiero ser pedante, ni decir que sea mejor o peor que los demás, reconozco que tu blog es muy interesante acerca de Japón, muy informativo. Por supuesto yo quiero que me lea la gente y que ponga sus comentarios, pero no voy a cambiar la forma de mi blog, para que sea más comercial o que tenga más visitas. Bueno perdona por el rollo, me voy a dormir.

    Oyasumi Nasai !!

  85. 85 Juan abril 15, 2008 a las 9:30 am

    Que bueno que pudiste publicar otra de tus hermosas entradas. La foto la veo bien, aunque algo pequeña.
    Entiendo que la reverencia, partiendo por inclinar la cabeza, hasta llegar a elaboradas poses ceremoniales, existe en todas las culturas como gesto de consideración y respeto hacia el otro (al menos con ese significado en occidente).

  86. 86 zintzun abril 15, 2008 a las 1:33 pm

    Nora,

    1. Sobre la Wikipedia, mi pregunta era en relación a que si te molestaría que yo pusiera parte de tu texto en la Wikipedia. En este caso para ampliar la información que tienen sobre la reverencia.

    2. No, tu paisana que mencioné no es la chica del festival, no tengo tanta suerte 😛 . Ademas, no estoy seguro que a la chica del festival se le pueda llamar tu paisana pues me dijo que era 3a generación de japoneses «nacidos en cautiverio» 🙂

    3. Last but not least. Sobre tu computadora, la verdad tengo curiosidad sobre si de verdad usas/usabas IE 5.5, y si instalaste Opera o Firefox, y si eso resolvió el problema. Poner adsense es sencillo…

    Un gran saludo

  87. 87 nora abril 15, 2008 a las 8:53 pm

    Simkin,
    En Japón también hay muchos monologuistas que usan esas expresiones que para algunas personas son malsonantes.
    Un saludo.

    Pablo,
    El español con quien tuve la oportunidad de trabajar, no era abogado, era un empresario… y no me engañó.
    Saludos.

    Juan,
    Gracias por pasarte otra vez por aquí.
    Un saludo.

    zintzun,
    1. La mayor parte de lo que está escrito en la Wikipedia sobre la reverencia en Japón, no es cierto. Tal vez pienses que soy rara (y creo que lo soy) pero si tengo que ser sincera, no me gustaría, y no es porque lo quieras escribir tú. Leer esa parte de la Wiki, fue como estar leyendo algún blog hipanohablante malinformado, no sé si me entiendes.

    2. Oh… qué lástima, pero creo que tienes la suerte de estar rodeado de bellezas 😛

    3. zintzun, de verdad que estoy usando el IE 5.5 :mrgreen:
    Sigo con los mismos problemas, y me dijeron que tal vez mi computadora no se «adapte» a la IE 6.0, es por eso que todavía sigo igual 😦

    4. El adsense creo que no lo puedo poner porque no tengo mi propio dominio. Además, en estos momentos me preocupa más la situación técnica que el adsense 😉

    zinztun, gracias por preocuparte por una persona como yo, te lo agradezco de todo corazón. Arigatou…

    Un abrazo.

  88. 88 laila abril 15, 2008 a las 10:46 pm

    ajjaja perdón es que me pensaba que no tenías conexión ^^U

  89. 89 nora abril 15, 2008 a las 11:43 pm

    laila,
    No es nada 🙂
    Un saludo.

  90. 90 Mhyst abril 16, 2008 a las 3:27 am

    Nora, Opera resolvería esos problemas técnicos. El único inconveniente es que el interfaz es un poco distinto del Internet Explorer. Pero es muchísimo más seguro y rápido usar Opera. Ten en cuenta que al usar Internet Explorer estás corriendo riesgo de infectarte con spywares o malwares continuamente. Con sólo visitar una página con código malicioso ya te infectarías. Encima si es una versión sin actualizar, aún corres más riesgos. Opera no tiene ActiveX que es la principal fuente de problemas de InternetExplorer.

    Estoy dispuesto a hablar contigo por el MSN o cualquier otro sistema del que dispongas, para solucionar este problema de una vez por todas. Mi correo lo tienes en la base de datos de usuarios del WordPress supongo.

    Tal vez tengas tus razones para mantener esa configuración, en ese caso ya me callo.

    Un saludo

  91. 91 el rufian melancolico abril 16, 2008 a las 3:52 am

    Bellisimo post,breve y hermoso,gracias por compartirlo.
    Paz

  92. 92 Ichigo abril 16, 2008 a las 4:09 am

    Ayer empezé a escribir y se me reinició la máquina, y como soy muy despistado me olvidé de comentar 😛
    El sábado justo estuvimos hablando sobre este tema, los chicos de la Universidad de Kyoto nos mandaron un artículo contando las diferentes formas de ojigi y lo importante que es para un japonés hacerlo bien.
    Tambiénnos comentaba Tomoko que ella trabajó un tiempo en un shoping y todos los días les hacían practicar ojigi antes de entrar a trabajar para recibir bien a los clientes.
    Si querés ver el artículo lo podés bajar en pdf de aquí.
    Saludos, y estoy muy contento de ver que seguís escribiendo ^^
    Un abrazo gigante.

  93. 94 nora abril 17, 2008 a las 8:32 pm

    Mhyst,
    Gracias por preocuparte.
    近いうちにメールを出しますね。
    Un saludo.

    el rufian melancolico,
    Me alegro que te haya gustado.
    Saludos.

    Ichigo,
    Gracias por la infomación. Yo también me alegro de tenerte otra vez por aquí.
    Un abrazo.

    corsaria,
    Gracias por el interesante artículo y … fotos 😛
    Yo también tengo un artículo parecido pero en japonés.
    Besos.

  94. 95 Juan abril 18, 2008 a las 7:53 am

    Supongo que todos han visto los videos de este grupo cómico

    «The Japanese Tradition»

    como tarea, buscar los videos de los palillos (chopsticks), sushi, origami, y «japanese dating»… este último (como los japoneses conquistan a una mujer) es lo más bizarro e hilarante que he visto.

    Parte 1:

  95. 96 nora abril 19, 2008 a las 12:21 am

    Juan,
    Gracias por esos videos tan «informativos»…
    Saludos.

  96. 97 Juan abril 19, 2008 a las 6:27 am

    Espero alguien se haya reido un poco que sea… a mi me gustaron mucho.

  97. 98 zintzun abril 19, 2008 a las 11:50 am

    Hola Nora,

    Se que hay controversia en cuanto a la validez de la enciclopedia pues muchas veces existen datos incorrectos. Yo uso mucho la wikipedia en ingles y aunque poco he contribuido algunas veces a la de ingles y un par de veces a la wikipedia en español.

    Me parece que te has referido a la wikipedia un par de veces. Entonces, si consideras que puede ser útil, ¿por que no corregir algo que esta mal y tratar de hacerla mejor?

    Saludos

  98. 99 nora abril 19, 2008 a las 11:00 pm

    Juan,
    Yo también espero que algunos se hayan divertido como tú, pero espero también que no piensen que eso es Japón y los japoneses, como lo pensaron los comentaristas de otros blogs cuando pusieron el video y los autores ni siquiera explicaron la clase de video que era… hay gente que cree todas esas cosas 😉
    Un saludo.

    zintzun,
    Sí, hay veces que pongo el enlace de la Wikipedia, pero para mí es mucho más importante corregir las malas informaciones de los blogs 😉
    Tal vez algún día lo haga… ¿Es fácil agregar un artículo en la Wiki?
    Saludos!

  99. 100 zintzun abril 22, 2008 a las 3:13 pm

    Hola Nora,

    Para modificar la Wikipedia en español es sencillo y (todavía) NO se necesita registrarse, a diferencia de la Wikipedia en ingles que si requiere usar tu nombre y contraseña cuando se agrega o modifica algo.

  100. 101 aran abril 22, 2008 a las 7:03 pm

    ¡Hola!
    No conocía ese significado de la reverencia japonesa. Muchas gracias por explicárnoslo. Considero que ese significado es muy bonito, y que dice mucho de vuestra cultura, mucho de ese respeto del que siempre hablamos y de esa confianza en los demás que a veces los extranjeros no somos capaces de ver en los japoneses.
    ¡Besos!

  101. 102 nora abril 22, 2008 a las 7:48 pm

    zintzun,
    Gracias por la explicación 😉
    Un abrazo.

    aran,
    De nada. Tú eres una de las personas que pudieron verlo, porque tú y tus palabras son respeto, confianza y sinceridad.
    Un beso y gracias.

  102. 103 Marife abril 23, 2008 a las 4:39 am

    Opino que cada país tiene su forma de saludar… ya sea un apretón de manos, dos besos, una reverencia… Tanto uno como otro tiene el mismo significado, aunque con connotaciones diferentes, y ninguno no es más ni menos válido por ello.
    Yo desde que tengo amigos koreanos y japoneses tengo la costumbre de saludar con la cabeza, es decir, haciendo una reverencia, y a veces mis amigos españoles se quedan un poco extrañados, aunque después de explicarlo les hace gracia…
    A mi me gusta saludar de ambas maneras ^^

    Un apretón de manos y una reverencia para todos
    Marife~~

  103. 104 epidefrinaman abril 23, 2008 a las 6:50 am

    Y yo que pensaba que era para exponer amablemente el cuello antes de ser cortado y para que la espada pudiese ser embellecida por la última gota de sangre de su víctima…es brooooma, que debe ser por puro respeto. Ojalá los españoles nos respetasemos más. Saludos por el fantástico blog.

  104. 105 tissu abril 23, 2008 a las 11:41 pm

    🙂
    que bien.. cada día se aprende una cosa nueva..
    Sabía por encima lo que representaba, pero no conocía el significado 🙂 ni la razón -ni del occidental ni del oriental-.

    Si no te importa te enlazo en mi blog

    🙂 Saludos!

  105. 106 nora abril 23, 2008 a las 11:42 pm

    Marife,
    A mí también me gustan las dos formas de saludar 🙂
    Una reverencia y un besito*

    epidefrinaman,
    El apretón de manos, el abrazo y el beso también se pueden hacer con respeto, ¿no?
    Saludos y gracias por la visita.

    tissu,
    Tienes razón, cada día aprendemos algo nuevo.
    Saludos y gracias por la visita.

  106. 107 Juan abril 24, 2008 a las 12:26 am

    En cuanto a los videos de los «Rahmens», si, hay cada reacción absurda que a veces también he leído por ahí, sobre todo las enormes cadenas de comentarios en youtube para cada video, claramente la mayoría entiende que la cosa es humor (aunque un estilo bien especial de humor absurdo), pero había comentarios odiosos y asombrosamente, crédulos también.

    El video de los hashi (palitos) me recordo éste, de una de mis series de anime favoritas:

    Claramente un tipo de humor «especial», pero a mi me divierte.

    Un abrazo, Nora. Gracias por tu paciencia XD

  107. 108 Ivon May 3, 2008 a las 12:21 pm

    Hola Nora!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Cómo has estado????… perdón que ya no había pasado por aquí, estas últimas dos semanas han estado bien locas :P… me alegra que te hayan gustado las fotos ^^… si quieres puedes tomar la de las palomas también :)…
    Me pasaré por las siguientes entradas ^^…

  108. 109 nora May 4, 2008 a las 10:26 pm

    Juan,
    Perdona el retraso en contestar.
    El video es «Kawaii» 🙂
    Y gracias por comprender lo que se dice por ahí.
    Un abrazo.

    Ivon,
    Gracias Ivon, de verdad que me gustó mucho la de las palomas. Creo que me la vas a tener que prestar 🙂
    Un abrazo.

  109. 110 enrique junio 14, 2009 a las 3:36 am

    Nora
    Para decirte que eres una maravillosa persona por compartir, uno aprende cada instante de la vida eso es excelente.
    tambien yo queria saber con mas profundidad el valor de la reverencia como señal de respeto. segun los paises tenemos cambios, ejm en las comunidades de los andes de Sub America en Peru, las personas cuando se saludan, lo hacemos con palabras, inclinacion de medio cuerpo y se da la mano solo con los dedos mas grandes de la mano, es muy interesante. no pude ver tu foto
    gracias por todo
    Enrique

  110. 111 Ruben junio 26, 2009 a las 12:36 am

    hola buenas,mi caso es un poco deseperamte y decepcionante,busco un colin para m i moto,es una pieza de plastico,llevo 2 años intentando que algun japones me ayude,he escrito cientos de emails a las paginas web de donde las venden y no contestan ni uno,les expongo el caso muy educadamente en ingles y no hay manera,no contesta nadie,ni siquiera gente japonesa que esta en españa ejerciendo de profesor de japones tampoco contestan es sorprendente,que una cultura tan educada no se digne ni a escribir un “lo siento no puede ser”o “o no podemos ayudarle” en fin muy muy decepcionado,no quiero que me regalen nada simplemente que como sus webs solo stan en japones una persona con educacion media no se puede enterar.simplemente queria formular mi queja y lanzar un ultimo mensaje de ayuda.Dicha pieza es esta http://smart-pay.jp/80/syosai.cfm?shop_cd=80&item_type_cd=5938 pero en vez de ser de japon esto es una tarea de chinos,muchas gracias y perdon por el toston

  111. 112 Manuel Alcocer octubre 23, 2013 a las 4:27 am

    Que hay de cierto que los educadores o maestros son los unicos que no estan obligados a hacer reverencia al Emperador. Es verdad o mentira.
    Gracias de antemano

  112. 113 Lucia Minguez junio 26, 2014 a las 9:08 pm

    Me han regalado unas letras Japonesas y no se lo que significan ¿Me pueden decir su significado?

  113. 114 cami May 14, 2016 a las 2:11 am

    hola! me gusto mucho lo que escribiste. yo estaba buscando los significados porque tengo una duda muy grande a partir de este video https://www.youtube.com/watch?v=MFN7-P06x2k de una competencia de waacking el baile, donde a una de las participantes toma una camara del publico o alguien q estaba ahi, como parte de su coreografia improvisada y luego se le cae al piso, y se ve que se pone muy mal y se va a sentar y como que varias personas que estan ahi le «indican» con las manos (si mal no entendi) que haga un tipo de reverencia o ese gesto en el que arrodillados apoyan los brazos y frente en el suelo. Te agradeceria muchisimo si podrias explicarme que significa y que es realmente ese gesto. si podes verlo en el video seria buenisimo es al final de todo, minuto 4:25. Gracias!

  114. 115 Mariela junio 9, 2016 a las 2:13 am

    Tal cual haz dicho es asi, mi sensei de japonés me explico q,las manos no se cruzan al azar maa bien se cruza la izquierda sobre la derecha en significado de «no matar», porq antiguamente se desfundaba la mata a con la derecha, asi q es un símbolo de respeto y tambien de confianza.


  1. 1 Okinawa de mi corazón - 我が心の沖縄 (waga kokorono no okinawa) « Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en junio 23, 2008 a las 11:07 pm
  2. 2 Okinawa de mi corazón - 我が心の沖縄 (waga kokoro no okinawa) en Una japonesa en Japón ー ある帰国子女のブログ Trackback en julio 2, 2008 a las 12:08 pm
  3. 3 Negociar con japoneses Trackback en marzo 12, 2010 a las 2:13 am
  4. 4 Reverencias en Japón (頭を差し出す – atama wo sashidasu) | ST Nyusu.com Trackback en septiembre 1, 2011 a las 3:16 am
  5. 5 El arte de las reverencias en Japón » Japonismo Trackback en agosto 12, 2013 a las 8:49 pm
  6. 6 The art of bowing in Japan - Japan Guide Trackback en septiembre 14, 2023 a las 5:31 am

Deja un comentario




nora

Una japonesa en Japón
"Las palabras están ahí, para explicar el significado de las cosas, de manera que el que las escucha, entienda dicho significado." — Aldous Huxley (novelista inglés)
abril 2008
D L M X J V S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

a