En una de las entradas, un lector (gracias por la visita) me dejó un importante comentario. En realidad tendría que contestarle directamente a él, pero lo más probable es que el comentario no se lea.
Y como pienso que el problema no es solo de una persona sino de todos , lo hago en una nueva entrada para que todos los que tengan interés puedan participar.
¿Por qué das a entender que es algo malo que en España te llamaran «chinita»? ¿Acaso es un insulto que te confundan con una muchacha china? En España no tiene ninguna connotación negativa que yo sepa el término «chinita»… digámosle «piropo»…
Y voy por partes:
1. ¿Por qué das a entender que es algo malo que en España te llamaran «chinita»?
Respuesta: porque soy japonesa 🙂 Y no es por chinita, me hubiera molestado también con otra nacionalidad. Además, mi nombre no fue ni es «chinita», fue y es «nora» 🙂 Y una cosa muy importante: yo no tengo nada en contra de China y ningún país de Asia. Que se entienda.
2. ¿Acaso es un insulto que te confundan con una muchacha china?
Respuesta: no es ningún insulto… depende de la forma que lo digan. La mayoría de los casos (que yo experimenté y también experimentó una amiga que estuvo viviendo 10 años en Las Palmas), se dice en forma negativa. Acabo de leer por el internet que llamar a los japoneses «chinos» y «gallegos» a los españoles, es cuestión de cultura. Parece que era una broma (según me explicaron), es decir, lo decían en tono irónico.
Pero pienso que si todos hablamos o escribimos de esa forma, llegará un día en que todo eso va a ser normal, y es así como empienzan los malentendidos . Es decir, pienso que en el futuro, esa ironía dejará de ser ironía para convertirse en una realidad. Yo no quiero decir que solo hay que hablar de cosas serias , sino que hay cosas que no se pueden tomar como una broma. Diferencia de cultura, tal vez…
Y esto no tiene nada que ver con el comentario, pero pongo el ejemplo con la palabra «japo» porque pasa algo parecido. Entiendo muy bien que en algunos casos lo dicen con mucha «simpatía»(?), y también parece que la palabra japonés/a es bastante larga (¿lo dice así la RAE?). Entonces yo también tendría que decir «espa» a los españoles porque me resulta larga la palabra 😉 Y si seguimos así, en el futuro todos vamos a hablar con abreviaturas, cosa que ya está pasando por el internet.
3. En España no tiene ninguna connotación negativa que yo sepa el término «chinita»
Respuesta: ¿A cuántos españoles se lo has preguntado? Puede que no tenga nada de negativo, pero es falta de educación. Y no es que me haya ofendido o me ofenda, no es tan simple la cuestión. Es que me da lástima que todavía haya personas que piensen así, con la globalización y el internet que tenemos en la actualidad.
En ésta entrada, escribí que me dijeran desde qué país me visitaban. ¿Por qué? No lo dije tan solo por curiosidad, sino porque hablar español, no significa España.
Todo lo que dije es tan solo mi opinión, por eso, puede que otros japoneses piensen en forma diferente, pero todas las personas que conozco, piensan igual que yo.
Y por último, me gustaría saber cómo te sientes (y cómo se sienten todos) si te digo inglés, o francés o latinoamericano, y no español… todos los días.
Espero que me hayas entendido y me hayan entendido, y SIN ACRITUD, por favor.
Gracias por acercarte a este sitio, y si sigues teniendo interés, siempre serás bienvenido.
Y gracias a todos también.
* * * * * * * * * * * *
あるコメントへの返事
訪問者の中で、ある方がとても興味深いコメントを残してくださいました。とても大事なテーマですので、それを記事にして、お答えしたいと思います。そして皆さんにも考えていただきたいのでよろしくお願い致します。内容は次の通りです。
1.どうして貴女がスペインで中国人(chinita=チニタ)と言われたことを悪いと思いますか?
* どうして?私は日本人だから。そして私の名前は”chinita»ではなく、ずっと»nora»だったし、今もそうです。誤解のないために書いておきますが、私は中国または他のアジアの国のことは特別な感情を持ってませんので、ご理解ください。
2.中国人と間違われたのは侮辱ですか?
* 言い方によっては侮辱です・・・両方の国にたいして。私が経験したのはそういう言い方でした。十年間スペインで生活をしたお友達も同じ経験をしてます。
スペイン語圏の人たちのブログを読んでると、日本人のことを冗談で中国人と呼んでいると言われましたが、ものによって冗談で済まされないこともあります。もしみんながこういう冗談で呼び合うようになったら、いつの日か、本当になってしまうと思います。
それから、似たようなことですが、»japo»(ハポ=日本人)という言い方もよくないと思います。ある方が差別的な意味で使っているのではなく、»japones/a»( ハポネス/サ=日本人)という言葉が長い(??)からそう呼んでいると説明されました。でも・・・スペイン語の中で、この単語が一番長いかしら・・・(笑)
3.スペインでは日本人のことを中国人と呼ぶことはネガティブな事ではないですよ。
* 何人のスペイン人にお聞きになったのかしら?ネガティブかどうかの問題ではなく、非常識だと思います。残念なことは、インターネットが普及しているこの時代にまだそう言う考え方があるということです。最後に、もし貴方がスペイン人ではなく、アメリカ人、フランス人またはラテンアメリカ人と呼ばれたら・・・どう思いますか?・・・それも毎日。
ご訪問を感謝いたします。ご理解いただけたのでしたらうれしいです。
Comentarios recientes